fbpx

נפתחה ההרשמה לשנה"ל תש"פ לתוכניות ספריית פיג'מה במעונות, גנים וכיתות א'-ב'. מהרו להירשם! לפרטים נוספים לחצו >>>

ספרים כיתות א-ב > הינשוף שראה הפוך

הינשוף שראה הפוך

מאת: יוסי גודארד / איור: כרמית גלעדי פולארד / הוצאה לאור: הקיבוץ המאוחד

חולק בתשע"ז לכיתות ב' ב-40,000 עותקים, תשע"ד, חולקו כ-300 בכיתות ב'

לשופון הינשוף יש בעיה: הוא רואה את העולם הפוך! כשמתגלה ההבדל בינו לבין יתר הינשופים, הקושי של הפרט הופך לרווח של הקהילה כולה. סיפור על זוויות ראייה שונות, על קבלת האחר ועל העושר שבמילים.

פעילות בחיק המשפחה

האם הפרט בכלל צריך להשתנות כדי להשתלב בקהילה? אם כן, מתי? ובאלו מצבים יכולה הקהילה להתאים את עצמה לצרכים הייחודיים של כל אחד מחבריה? הצעות לשיחה ולפעילות

פעילות בחיק המשפחה   

פעילות בגן ובכיתה

איך מתמודדים עם ינשוף שרואה הפוך? מה עושים ההורים? איך מגיבה החברה? הצעות לפעילות בכיתה

פעילות בגן ובכיתה   

גלריה

עשיתם פעילות מיוחדת בעקבות קריאת הספר? הצטלמתם איתו? שתפו אותנו כאן

"עולם הפוך ראיתי" (בבא בתרא י ע"ב)

לשופון הינשוף בעיה מוזרה: הוא רואה את העולם הפוך!
כשמתגלה ההבדל בינו לבין הינשופים האחרים, הקושי של הפרט הופך לרווח של הקהילה כולה.  סיפור על זוויות ראייה שונות, קבלת האחר והעושר שבשפה.

הורים יקרים,

ניתן לקרוא את סיפורו של שופון וקהילת הינשופים כמשל לחברה האנושית. האם הפרט בכלל צריך להשתנות כדי להשתלב בקהילה? אם כן, מתי? ובאלו מצבים יכולה הקהילה להתאים את עצמה לצרכים הייחודיים של כל אחד מחבריה?

המסורת היהודית רואה את המגוון והשונוּת בין בני אדם כדבר נתון, ראוי ואף רצוי, שתורם ליופי ולעושר של הקבוצה כולה.

"היחידים השייכים לקהילה משלימים אלו את אלו. בכל אדם יש משהו מיוחד במינו, נדיר, שאינו ידוע לאחרים; לכל יחיד יש משהו מיוחד לומר, צבע מיוחד להוסיף לקשת הצבעים הקהילתית. לפיכך, כאשר מצטרף האדם הבודד לקהילה, הוא מוסיף מימד חדש למודעות הקהילה. הוא תורם משהו, ששום אדם אחר לא יכול היה לתרום. הוא מעשיר את הקהילה. אין לו תחליף. היהדות מאז ומתמיד ראתה את היחיד כאילו הוא עולם קטן… בשל אותה מיוחדוּת, מתכנסים בני האדם היחידים ביחד, משלימים אלו את אלו, ומשיגים אחדוּת."  (הרב יוסף דב הלוי סולבייצ'יק, "היחיד והיחד")

לצפייה בדפי הפעילות בחיק המשפחה כפי שיופיעו בספר ולהדפסה לחצו כאן

פעילות בחיק המשפחה

  • לא צריך לעמוד על הראש כדי לראות את העולם הפוך! אפשר לחשוב יחד עם ילדיכם: במה כל אחד מאתנו שונה, אפילו "הפוך", מהאחרים (במראֶה, בתחביבים, בדעות, בכישרונות ועוד)? כיצד הייחוד של בני המשפחה וזוויות הראייה השונות תורמים למשפחה?
  • תוכלו לחשוב ביחד על הדמויות השונות בסיפור: איך כל אחד מגיב כשמתגלה הקושי של שופון? אתם יכולים להמציא דו-שיח בין שני ינשופים בנקודות שונות לאורך הסיפור, ולשוחח עם ילדיכם על השינוי שעוברת קהילת הינשופים כולה.
  • לפעמים מה שקשה לאחד קל לאחר. כדי לחוש את החוויה של מי שקורא הפוך, אפשר לכתוב מילה על נייר ולהציג את הדף מול הראי. מתבוננים בהשתקפות הדף בראי. האם הצלחתם לפענח את המילה?
  • בעקבות הסיפור, תוכלו לערוך "נשף קריאה" בבית! כל אחד מבני המשפחה מביא לנשף ספר אהוב ומסביר למה בחר בו. קוראים יחדיו, משתעשעים במשחקי מילים, ואפילו מתכבדים במאכלים מיוחדים (למשל עוגיות בצורה של אותיות או תבשיל שקשור לאחד הספרים).
  • שעשועי מילים: אפשר לדפדף בספר ולחפש את המילים שכתובות בצבע כחול. תוכלו לשאול את ילדיכם: מה מבדיל אותן מהמילים האחרות בסיפור? למה לדעתם הוחלט להבליט מילים אלו?
  • תוכלו להסביר לילדיכם שמילה שניתן לקרוא אותה מימין לשמאל ומשמאל לימין באופן זהה נקראת "פַּלִינְדְּרום" (או בעברית 'מילה מתהפכת'). אפשר לחשוב יחד על פלינדרומים נוספים (למשל, אמא, אבא, דוד) ולהשתעשע במשחקי מילים.
  • לחלק מהמילים בסיפור משמעות שונה כשקוראים אותן הפוך. אפשר לחפש את הדוגמאות ולחשוב על מילים נוספות שהפיכתן מייצרת מילה חדשה. אנו מאחלים לכם קריאה מהנה ושיחה נעימה!

להדפסה לחצו כאן

"עולם הפוך ראיתי" (בבא בתרא י ע"ב)

לשופון הינשוף בעיה מוזרה: הוא רואה את העולם הפוך!  כשמתגלה ההבדל בינו לבין הינשופים האחרים, הקושי של הפרט הופך לרווח של הקהילה כולה.  סיפור על זוויות ראייה שונות, קבלת האחר והעושר שבשפה.

מורים יקרים,

ניתן לקרוא את סיפורו של שופון וקהילת הינשופים כמשל לחברה האנושית. האם הפרט בכלל צריך להשתנות כדי להשתלב בקהילה? אם כן, מתי? ובאלו מצבים יכולה הקהילה להתאים את עצמה לצרכים הייחודיים של כל אחד מחבריה?

שאלות אלו גם רלוונטיות להתנהלות הכיתה.  כמחנכים אנחנו מתמודדים יום-יום עם שוני בקרב הילדים, עם סגנונות לימוד ורמות ידע מגוונים, עם צרכים ורצונות שלעתים מתנגשים זה עם זה. מצד שני למערכת דרישות ואילוצים משלה שלעתים מקשים על מתן תשומת לב ייחודית לכל אחד ואחת.  כיצד אנחנו מתייחסים לאתגרים הללו? מתי אנחנו מאפשרים, ואפילו מבליטים, את השוני והייחוד בין הילדים – ובאלו מצבים אנו דורשים מהם להתיישר לפי צרכי הקבוצה?

המסורת היהודית רואה את המגוון והשונוּת בין בני אדם כדבר נתון, ראוי ואף רצוי, שתורם ליופי ולעושר של הקבוצה כולה.

"היחידים השייכים לקהילה משלימים אלו את אלו. בכל אדם יש משהו מיוחד במינו, נדיר, שאינו ידוע לאחרים; לכל יחיד יש משהו מיוחד לומר, צבע מיוחד להוסיף לקשת הצבעים הקהילתית. לפיכך, כאשר מצטרף האדם הבודד לקהילה, הוא מוסיף מימד חדש למודעות הקהילה. הוא תורם משהו, ששום אדם אחר לא יכול היה לתרום. הוא מעשיר את הקהילה. אין לו תחליף. היהדות מאז ומתמיד ראתה את היחיד כאילו הוא עולם קטן… בשל אותה מיוחדוּת, מתכנסים בני האדם היחידים ביחד, משלימים אלו את אלו, ומשיגים אחדוּת."  (הרב יוסף דב הלוי סולבייצ'יק, "היחיד והיחד")

רעיונות לשילוב הספר בגן ובכיתה

  • לא צריך לעמוד על הראש כדי לראות את העולם הפוך! אפשר לחשוב יחד עם הילדים: במה כל אחד מאתנו שונה, אפילו "הפוך", מהאחרים (במראֶה, בתחביבים, בדעות, בכישרונות ועוד)? כיצד הייחוד של חברי הכיתה וזוויות הראייה השונות תורמים לכלל? באמצעות ציורים, צילומים או קטעי כתיבה ניתן לערוך על לוח הכיתה תצוגה בה משתקפים הן המייחד, הן המאחד של קהילת הכיתה.
  • כדאי להפנות את תשומת לב הילדים לדמויות השונות בסיפור: איך כל אחד מגיב כשמתגלה הקושי של שופון? אפשר לקשר את העלילה עם אירועים בכיתה: כאשר מישהו טועה, מתבלבל או "רואה הפוך" מאיתנו, כיצד אנחנו מתנהגים? האם קל לנו לקבל את השוני בקרבנו? האם אנחנו לפעמים מגיבים בביקורתיות, או מזלזלים באחר? מה אנחנו ככיתה יכולים ללמוד על עצמנו מהדמויות בסיפור?
  • כדאי לשוחח עם ילדי הכיתה על הפתרון שמציע מתושלח והשינוי שעוברת קהילת הינשופים כולה. מה דעתם? אפשר להזמין את הילדים להעלות פתרונות נוספים, שונים, לבעיה של שופון.
  • לפעמים מה שקשה לאחד קל לאחר. כדי לחוש את החוויה של מי שקורא הפוך, אפשר לכתוב מילה על נייר ולהציג את הדף מול הראי. מתבוננים בהשתקפות הדף בראי. האם הצלחתם לפענח את המילה?
  • קבלת הספר הראשון בתכנית היא "סיבה למסיבה", ואתם מתבקשים לקיים סביבו מפגש חגיגי עם המשפחות. כדאי לחשוב כיצד לערב את הורי התלמידים ואת הילדים בחגיגה. לרעיונות ניתן להיעזר במצגת של גילה קרול כאן, בניסיון שהצטבר בגני הילדים **כאן**, ובמדריכות המחוז.
  • בעקבות הסיפור, תוכלו לערוך "נשף קריאה" בכיתה! מבקשים מכל אחד להביא לנשף ספר אהוב מהבית ולהסביר למה בחר בו. קוראים יחדיו, משתעשעים במשחקי מילים, ואפילו מתכבדים במאכלים מיוחדים (למשל עוגיות בצורה של אותיות או תבשיל שקשור לאחד הספרים).
  • הסיפור מזמין עיסוק בשעשועי מילים: אפשר לדפדף בספר ולחפש את המילים שכתובות בצבע כחול. תוכלו לשאול את הילדים: מה מבדיל אותן מהמילים האחרות בסיפור? למה לדעתם הוחלט להבליט מילים אלו?
  • תוכלו להסביר לילדים שמילה שניתן לקרוא אותה מימין לשמאל ומשמאל לימין באופן זהה נקראת "פַּלִינְדְּרום" (או בעברית 'מילה מתהפכת'). אפשר לחשוב יחד על פלינדרומים נוספים (למשל, אמא, אבא, דוד) ולהשתעשע במשחקי מילים.
  • לחלק מהמילים בסיפור משמעות שונה כשקוראים אותן הפוך. אפשר לחפש את הדוגמאות ולחשוב על מילים נוספות שהפיכתן מייצרת מילה חדשה.
  • נשמח מאד לשמוע גם מכם ולקבל תיעוד ורשמים של ההווי בכיתה סביב התכנית! לצורך העלאת תמונות של הילדים לאתר האינטרנט, יש להעביר אלינו בפקס, דואר או סריקה אישורי הורים חתומים. נוהל זה חיוני, גם אם החתמתם אותם על כל טופס אחר של בית הספר או משרד החינוך. טופס לאישור פרסום תמונות הילדים ניתן להוריד מאתר האינטרנט כאן.
  • "הינשוף שראה הפוך" מתחבר באופן טבעי לתכנית הלימודים מפתח הל"ב ולנושא השנתי של משרד החינוך: "האחר הוא אני". לחצו כאן להרחבה: הנושא השנתי, האחר הוא אני, מפתח הלב- שונות

מגוון פעילויות בעקבות הספר, שקיבלנו מבתי ספר שונים בארץ:

קראנו את הספר יחד עם הילדים, ציירנו ינשוף גדול על בריסטול וכל פעם כתבנו מילה אחרת המופיעה בספר שניתן לקרוא אותה משני הכיוונים לאחר מכן הילדים התבקשו לחשוב על מילים נוספות ויצרנו פנקס מילים בצורת ינשוף אשר ליווה אותנו במהלך השנה. בי"ס בן גוריון, אופקים

הצגת הספר, ניבוי כותרת קריאה של פרקים בספר, הכנת סמניה לספר בצורת ינשוף, כתיבה בעקבות מוסר ההשכל- דאגה לזולת/ אל תדון את חברך/ ואהבת לרעך כמוך/ בכח הרצון. הילדים כתבו רעיונות ישומיים כיצד ננהג אנו כלפי חברינו... וכן כתבו המשך לסיפור. בית חינוך ממ"ד ציפורי, בת ים

דיברתי עם התלמידים על יחודו של כל אדם באשר הוא. כל תלמיד כתב על עצמו בתוך ינשוף מה מיוחד בו ולאחר מכן העביר את הינשוף שלו לחבריו לכתוב לו מה מיוחד בו. בסופה של הפעילות כל תלמיד יצא עם ינשוף מלא מחמאות. בנוסף, חילקתי את התלמידים לקבצות קטנות של עד 5 תלמידים וביקשתי מהם להכין המחזה לסיפור במסגרת פעילות 'חבר מארח' שהתקיימה אחר הצהריים. בית ספר יהלום, עפולה

את הסיפור קישרנו לערכים מאוד חשובים שאנו מלמדים בכתה לאורך השנה: קבלת האחר, אמונה, כבוד וחברות. בעקבות הספר הילדים בבית הספר פיסלו פסל עם ינשוף. הפסל הוא פרי יצירה של האומן והילדים והוא מוצב בחצר בית הספר. כמו כן הילדים כתבו סיפור בעקבות ויצאו תוצרים נפלאים שהוצגו בתערוכה בית ספרית. בי"ס אלונים, אור יהודה

התלמידים הכינו כרטיסיות של מילים שניתן לקרוא ישר והפוך ולא היו בספר. בנוסף, הם הכינו חידון על הספר בתבנית ממוחשבת למשחק ידע. לפני קריאת הספר, כל ילד היה דמות אחרת מהספר וכשהגיע תורה של הדמות לדבר (כך הכירו גם את תפקיד המירכאות כדיבור ישיר) הדמות הקריאה והציגה ולא המורה. בי"ס שלב, בית שמש

תלמידי מגמת דרמה העלו מופע  בעקבות הספר. המופע היה הפתיח ליום השפה שנערך בביה"ס, ובעקבותיו נערך דיון על המסר של הסיפור. גם הפעילויות בכיתות היו ברוח הספר: כמו היכרות עם מילים פילנדרומיות ועוד. בי"ס נועם, קרית אתא

 

לילך ונט, רכזת שכבות א-ב בבית הספר נופי ארבל בקיבוץ גנוסר סיפרה לנו על הפעילות בעקבות הספר "הינשוף שראה הפוך":

- עבדנו על מילים הפוכות ומילים מהתהפכות.

- כתבנו יחד תקציר של הסיפור.

- למדנו על בעל החיים- ינשוף.

- יצרנו ינשופים מגלילי נייר טואלט.

בית ספר נופי ארבל - הינשוף

 

אורלי שגן. אחראית הספרייה בבית ספר ארלוזורוב בעיר חדרה כתבה לנו:

תלמידי שכבות א' ב':  הגיעו בפיגמות לכבוד קבלת הספר הראשון והתיקיה.

את  הסיפור הינשוף שראה הפוך הקריאו בכיתה. ציירו ינשופים, ערכו משחקי מילים, יצרו סימניות ועוד...

בעקבות הסיפור ענונת שאותו קראו בכיתות א': הילדים קיבלו ענן ורשמו את סימני החורף

הכנו את הצפרדע מפלסטלינה ועוד...

כולנו מאוד מודים לכם על היוזמה המבורכת. בשמי, בשם התלמידים המורים וההורים ואפילו האחרים שזכו גם כן לשמוע את הספר שאחיהם הביאו...משחקים ופעילויות סביב ספריית פיגמה והספר "הינשוף שראה הפוך" בבית הספר ארלוזרוב בחדרה


תלמידי כיתה ב' בבי"ס ממ"ד אריאל ברמלה קבלו את הספר "הינשוף שראה הפוך" וסיפרו על הפעילות המעשירה שקדמה לקבלת הספר וההתרגשות שבאה בעקבות חלוקתו:

"כפעילות מקדימה לקבלת הספר נתבקשו התלמידים לאסוף מידע אודות הינשוף ולמדו שירים העוסקים בציפורים כגון: אילו ציפורים, מקהלה עליזה, עפה חסידה.

ביום חלוקת הספרים, נכנסה המורה אורנית כשבידיה מתנה גדולה ועליה מכתב. המחנכת אסתר הקריאה לתלמידים את המכתב והיה עליהם לנחש מהי תכולת החבילה. התלמידים הנרגשים העלו השערות שונות, איששו והפריכו אותן, ואף מיששו את החבילה על מנת לנחש את תוכנה.

בפתיחת המתנה התגלו מתנות רבות כשעל כל אחת מהן רשום שמו של אחד הילדים. בהפתעה ובהתרגשות פתח כל ילד את מתנתו וכשראו את שם הספר קשרו זאת מיד למשימה שניתנה להם על הינשוף.

לאחר ששיערו מה יסופר בספר, קראה המורה את הספר בפני התלמידים. בקריאה שניה, קרא כל אחד מן התלמידים קטע. התלמידים התפעלו מן הסיפור, התרגשו מעצם קבלת המתנה ונהנו מאוד.

בפעילות הבאה, קראו התלמידים את הספר תוך מילוי תפקידים מן הסיפור. זיהו את התבנית הסיפורית ושוחחו על מוסר ההשכל הנלמד ממנו, ייחודו של כל אדם וקבלת השונה.

בעקבות הספר, מתכוננים הילדים להכנת הנשף. בהכנתו, הם טורחים על גיבוש תפריט, כתיבת הזמנה והיד עוד נטויה".

חוויות מהשטח

הינשוף שראה הפוך

מאת יוסי גודארד | איורים: כרמית גלעדי פולארד

תרגום לרוסית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר

 

Совенок, который видел наоборот.

Автор - ЙосиГодард

Иллюстрации – КармитГильади-Полард

"Я видел мир, в котором все наоборот" (БаваБатра, 106)

У совенка Шуфона есть странная проблема: он видит мир наоборот! Когда обнаруживается разница между ним и другими совами, от его личной трудности выигрывает все сообщество! Это рассказ о разных углах эрения, уважении к другому и о богатстве языка.

Дорогие родители!

Можно прочитать рассказ о Шуфоне и совином сообществе как притчу о человеческом обществе. Должен ли отдельный человек изменяться, чтобы быть принятым в обществе? Если да, то когда? И в каких случаях общество должно приспосабливать себя к особенным потребностям каждого из его членов?

Еврейская традиция видит разнообразие и различие между людьми как нечто данное, подобающее и даже желательное, что способствует красоте и богатству всего общества.

"Индивидуумы, принадлежащие к общине, дополняют друг друга. Каждый индивидуум обладает чем-то уникальным, тем, что неизвестно другим; у каждого индивида есть что-то свое, чтобы сказать другим, особый цвет, который он может добавить к общему спектру. Поэтому, когда отдельный человек входит в общину, он привносит в общественное сознание новое изменение, вклад, который не мог сделать никто другой. Он обогащает общину; он незаменим. Иудаизм всегда смотрит на человека как на маленький мир...

И вследствие этой уникальности, индивидуумы, собираясь вместе, взаимно дополняют друг друга и достигают целостности." (р. ИосефДов-Бер ха-Леви Солове́йчик "Община и индивидуум")

Занятия в кругу семьи

  • Не нужно становиться на голову, чтобы увидеть мир наоборот! Можно подумать вместе с детьми, чем каждый из нас отличается, и даже значительно, от других (внешним видом, любимыми занятиями, мнениями, умениями и т.д.) Каким образом общность семьи выигрывает от разнообразия точек зрения ее членов?
  • Можно вместе с детьми поразмышлять о разных героях рассказа: как каждый из них отреагировал, когда обнаружилась проблема Шуфона? Можно представить себе беседу двух сов в разное время на протяжении рассказа и побеседовать с детьми об изменениях, которые происходят во всем сообществе сов.
  • Иногда то, что трудно одному, легко другому. Чтобы понять, что чувствует тот, кто читает наооборот, можно написать слово на листке бумаги и прислонить его к зеркалу. Посмотрим на отражение в зеркале. Легко ли расшифровать слово?
  • По следам рассказа можно организовать "праздник чтения" дома! Каждый член семьи приносит на праздник свою любимую книжку и объясняет, почему он ее выбрал. Вместе читаем, играем в словарные игры и даже лакомимся особенными угощениями (печеньем в виде букв или блюдом, связанным с какой-либо книжкой).
  • Словарные игры:

- Полистайте книжку и найдите слова, выделенные синим цветом. Спросите детей, чем отличаются эти слова от других слов в книжке. Почему, по их мнению, было решено выделить именно эти слова?

- Объясните детям, что слово, которое читается одинаково слева направо и справа налево, называется "палиндром" (на иврите "слово-перевертыш"). Можно вместе поискать другие палиндромы (например, на иврите: אמא,אבא,דוד; на русском: иди, дед, топот; "А роза упала на лапу Азора" (А.Фет)) и позабавиться словарными играми.

- У некоторых слов в рассказе появляется другое значение, если их прочитать наоборот. Можно поискать примеры в тексте и другие слова, которые, если их перевернуть, получают новое значение.

Желаем вам приятного чтения и обсуждения книжки!

הינשוף שראה הפוך

מאת: יוסי גודארד | איור: כרמית גלעדי-פולארד

תרגום לאנגלית של ההצעות לפעילות בחיק המשפחה

The Backward Owl / Yossi Godard Illustrations by Carmit Giladi-Pollard

"I saw a world upside down" (Bava Batra 10b) Shufon the owl has a strange problem: he sees the world upside down! When the difference between him and other owls is revealed, an individual's difficulty turns into the entire community's gain. A story about different perspectives, accepting others, and rich language.

Dear Parents,

The story about Shufon and the owl community may be viewed as an allegory for human society. Should the individual change in order to integrate into the community? And if so, when? Under which circumstances, if any, can the community adapt itself to each of its members' unique needs? Jewish tradition regards diversity and dissimilarity between people as a given, appropriate and even desirable characteristic in society, for it contributes to its beauty and wealth. "Individuals belonging to a community complement one another. Each person has something unique, rare, unknown to others; every individual has something special to say, a special color to add to the community color spectrum. Therefore, when an individual joins a community, they add a new dimension to its awareness. They contribute something that no other person could have contributed. They enrich the community. They are irreplaceable. Judaism has always regarded the individual as a small world… for this uniqueness, individuals come together, complement one another, and achieve unity" (Joseph B. Halevi Soloveitchik, Besod Hayachid Vehayachad).

Family Activities:

You don't have to stand on your head to see the world upside down! You may want to think together with your child what makes each of us different than others, even "upside-down" in relation to others (appearance, pastimes, opinions, talents, etc.)? How do your family members' uniqueness and various perspectives contribute to the family as a whole?

You may like to think about the various characters together, and how each one reacts when they discover Shufon's difficulty. Perhaps you would enjoy creating a dialog between two owls in different points along the book, and discuss with your child the change undergone by the entire owl community.

Sometimes what one person finds hard, another achieves with ease. In order to experience backward reading, you may want to write a word on a piece of paper and put it against a mirror. Look at the word's reflection. Can you figure out what it says?

Following the story, you may enjoy having a reading ball at home! Each family member can bring their favorite book to the ball, and explain why they had chosen it. You can read the books together, relish the wordplay, and even feast on special refreshments (such as letter-shaped cookies or food associated with one of the books).

Wordplay:

You could look through the book and search for the blue words. Ask your child what sets them apart from the other words in the book, and why they think they were printed in a different color.

You may want to explain to your child that words that read the same left to right and right to left are called palindromes. You may like to think of other palindromes together (such as mom, dad, eye) and enjoy some wordplay.

Some of the words in the book have different meanings when read backwards. You may want to look for these examples and think of other words that create new words when read backwards.

Enjoy reading and discussing the book together!