
בט"ו בשבט מקבלת רבקה מסבא שתיל של עץ תפוז. רבקה שומעת מסבא על הדרך המיוחדת שיהודי בולגריה חגגו בה את ט"ו בשבט, ומצטרפת לחגיגה שעברה מדור לדור. סיפור גדוש באהבת הצומח והארץ.
בט"ו בשבט מקבלת רבקה מסבא שתיל של עץ תפוז. רבקה שומעת מסבא על הדרך המיוחדת שיהודי בולגריה חגגו בה את ט"ו בשבט, ומצטרפת לחגיגה שעברה מדור לדור. סיפור גדוש באהבת הצומח והארץ.
אספנו הצעות לפעילויות נהדרות עם הילדים בעקבות קריאת הספר שקית של געגוע, מאת: רות קלדרון, איורים: תמר לב. | רבקה מקבלת מסבא שתיל של עץ תפוז. תוכלו ליצור, להכיר ולטעום ...
פעילות בחיק המשפחהאילו סיפורים, טקסים, ביטויים, ריחות וטעמים עוברים במשפחה מדור לדור? רבקה מקבלת מסבא שתיל של עץ תפוז ושומעת על הדרך המיוחדת שבה יהודי בולגריה חגגו את ט"ו בשבט, על ...
פעילות בגןהצעות לפעילות משפחתית לאחר הקריאה – להדפסה!
אספנו הצעות לפעילויות נהדרות עם הילדים בעקבות קריאת הספר שקית של געגוע, מאת: רות קלדרון, איורים: תמר לב. | רבקה מקבלת מסבא שתיל של עץ תפוז. תוכלו ליצור, להכיר ולטעום תפוזים ופירות הדר 🍊 | סבא מספר לרבקה על ה-"הפרוטיקאס" – חג, המקביל לט"ו בשבט בישראל, ומקורו ביהדות ספרד. אתם מוזמנים להכיר את מנהגי החג ולהכין חג משלכם בגן 🍷 | הסיפור עוסק בהעברה בין דורית של תרבות עשירה מבית סבא. הילדים יוכלו לחקור ולהכיר את משפחות המוצא שלהם באמצעות יצירות שונות 👵🏼🖼️ | קריאה ופעילות מהנה!
שיחה – סיפור "מפעם"
בעקבות הקריאה בספר תוכלו להעלות זיכרונות ולספר סיפורים "מפעם" – סיפור מילדותכם, ההורים, או סיפור שיספרו סבא או סבתא על ימים רחוקים.
שומעים סיפור
תוכלו להאזין לסיפור ביחד או לחוד; כל שעליכם לעשות הוא לסרוק את קוד הקיו-אר ו… הקסם יתחיל!
מתאים גם למשפחות עולים.
איך גדלנו!
העץ גדל ורֶבֵּקָה גדלה, ומה איתכם? – אפשר להביט בסרטונים ובתמונות ולראות כמה גדלו וְהִשְׁתַּנּוּ הילדים וגם ההורים. אפשר לשוחח על פעולות שהילדות והילדים יכולים לעשות ולא יכלו לעשות בעבר.
עוגת תפוזים
רוצים להכין עוגה? – הצטיידו בשתי ביצים, שליש כוס סוכר, שליש כוס שמן, חצי כוס מיץ תפוזים טרי, כוס קמח (או תחליף) וכפית אבקת אפייה. אפשר להוסיף קליפה מגורדת מחצי תפוז.
ערבבו את החומרים לפי הסדר והכניסו לחצי שעה לתנור שחומם מראש ל-180 מעלות. בתיאבון!
עוד יצירות והשראה מחכים לכם בתיקיית הספר בפינטרסט של ספריית פיג'מה!
הצעות לפעילות עם הילדים בגן לאחר הקריאה – להדפסה!
אילו סיפורים, טקסים, ביטויים, ריחות וטעמים עוברים במשפחה מדור לדור? רבקה מקבלת מסבא שתיל של עץ תפוז ושומעת על הדרך המיוחדת שבה יהודי בולגריה חגגו את ט"ו בשבט, על השפה שלהם ועל הגעגועים לארץ ישראל.
הספר "שקית של געגוע" הוא ספר מרגש וצבעוני על מחזוריות הטבע, ועל זיכרונות משפחתיים מתוקים הגדושים באהבה לארץ ישראל ולפירותיה.
"וְכִי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ וּנְטַעְתֶּם כָּל עֵץ מַאֲכָל".
[ויקרא יט, כג]
ידע
שפה ואוריינות – העשרה והרחבה של אוצר המילים: געגוע, ממטרה, מַזיקים, חלף, ניצן, גלעין, מולדת.
חשיפה ללדינו – חשיפה למילים ולביטויים מהלדינו, לשונם של היהודים הספרדים, ולפירושם.
גילוי מסרים גלויים וסמויים בסיפור – שמירה על הטבע, ערכי מסורת ומורשת; חשיפה לשני סיפורים המתרחשים בתקופות שונות.
ידע בין-תחומי –מסורת ט"ו בשבט כפי שנחגג בקרב יהודי ספרד בארצות הבלקן.
מדע וטכנולוגיה – גידול עץ ומעקב אחר השינויים החלים בו בכל עונה;
לימוד אופן הטיפול בעצים.
ידע עולם – טכנולוגיות המזון מאפשרות כיום ליהנות ממגוון פירות ומירקות לאורך השנה כולה. הסיפור מתרחש בימים שבהם כל פרי גדל רק בעונה מסוימת, ומלמד על הערגה של היהודים בגלות לתפוזים מארץ ישראל ועל הערך שייחסו לכך.
מיומנויות
מיומנויות תוך-אישיות: הכוונה עצמית – טיפול בשתיל, דאגה לצרכיו וליווי התפתחותו.
התנהלות חברתית – מערכת היחסים בין הסב לנכדתו מתגמלת וחמה: הסב מלווה את גדילתה של רבקה, מספר לה סיפור בעברית מתובלת בלדינו, והיא מקשיבה ומתעניינת. הנכדה מדברת על נכדיה העתידיים ובכך מבטאת את ראיית הקשר שלה עם סבה כקשר מתמשך לעתיד.
מיומנויות קוגניטיביות – מיון על פי קריטריונים: מיון הפירות לפי גלעין, לפי קליפה ולפי אופן האכילה.
ערכים
ערכי מורשת ומסורת – היכרות עם מנהגי ט"ו בשבט וחיבור לעם ישראל ומורשתו.
ערכים סביבתיים – פליאה והשתאות מהטבע, שתילת עצים ודאגה לרווחתם.
ערכי משפחה – פיתוח יחסי אהבה והדדיות המבוססים על כבוד והקשבה; פיתוח קשר בין-דורי.
דאגה לזולת – חלוקת פירות לָאחר על אף הקושי הרגשי הנלווה לפרידה מהם.
מפגש ושיחה בגן
איך כדאי לקרוא? – האיורים מעצימים את חוויית הקריאה ותורמים להבנת הסיפור. כך, למשל, בעמוד 6 כתוב: "הזמן חלף כמו שזמן חולף לילדים ולעצים", ובאיורים ניתן לראות כיצד רבקה והעץ גדלים זה לצד זה.
הקראת הסיפור בקבוצה קטנה תוך עלעול בעותק האישי מאפשרת תיווך, הכוונה והעצמת החוויה .
מה קורה בסיפור? – לאחר ההקראה רצוי לוודא הבנה של הסיפור ברובד הראשוני של המסר הגלוי, הקשור לעץ, ולשאול: מה נתן סבא לרבקה? מה היא ואבא עשו בשתיל? מה הוא היה צריך כדי לגדול?
ט"ו בשבט – אפשר לשאול שאלות הנוגעות לט"ו בשבט ולרענן יחד את הזיכרון: מה חוגגים בט"ו בשבט? מה אוכלים בט"ו בשבט? למה קוראים לחג ט"ו בשבט?
ט"ו בשבט והקשר לארץ ישראל – כדאי להסביר שנהוג לנטוע עצים בט"ו בשבט, אך בימים שיהודים לא חיו בארץ ישראל והיו פזורים בארצות אחרות, הם נהגו לאכול בט"ו בשבט מפירות הארץ, לשיר שירים ולספר סיפורים על ארץ ישראל וכך שמרו על קשר לארץ גם כשהיו רחוקים ממנה.
שקית של געגוע – אפשר לשאול: מתי מתגעגעים? מדוע, לדעתכם, השקית נקראה "שקית של געגוע"? לְמה התגעגעו היהודים שהתגוררו בארצות רחוקות?
לאחר קריאה חוזרת בסיפור, אפשר להרחיב ולשאול: האם קרה לכם שהתגעגעתם? מתי? לְמה? מה עשיתם? מה הייתם מכניסים ל"שקית הגעגוע" שלכם? חיבוק מאימא או מאבא? עוגיות של סבתא? ואולי שיר ששרים לכם לפני השינה?
העשרה – פעילויות לט"ו בשבט במרחב הפדגוגי – גנים
שירים לט"ו בשבט –" זמר לך לגיל הרך "
"קְרִידָה דֶּל פַּאפָּא"
מִגְוַן שָׂפוֹת
ילדים וילדות רבים מסתקרנים ומשתעשעים כשהם נחשפים לשפות שאינן מוכרות להם; תוכלו לחזור אל הביטויים בלדינו שבסיפור ולנסות לבטא אותם יחד. ניתן לשאול: באיזו שפה אנחנו מדברים? אילו שפות נוספות אתם מכירים? האם צפיתם פעם בתוכנית בשפה אחרת או הקשבתם לשיר בשפה אחרת?
קשר משפחתי – באיזו שפה דיברו או עדיין מדברים במשפחה שלכם? האם גם אתם משתמשים בביטויים בשפה אחרת? האם יש לכם כינויי חיבה בשפה אחרת? אתם נוהגים לאכול מאכל שיש לו שם מיוחד? רצוי לעודד את הילדים לברר במשפחתם אם נהגו או עדיין נוהגים לדבר בשפה אחרת.
היכרות עם שפות – בהשראת הספר אפשר להקשיב בכל יום לשיר בשפה אחרת או ללמוד מדי בוקר לומר "בוקר טוב" בשפה אחרת.
"שפת העצים" – בסיפור סבא מזכיר את שפת העצים. כדאי לשאול: מה הייתה הכוונה של סבא כשאמר זאת? כיצד העץ הודה לרבקה? האם גם לכם קרה שהרגשתם שצמחים מדברים אליכם?
הַתַּפּוּז – נָעִים לְהַכִּיר!
חוקרים ומגלים – תוכלו לעודד חקר של הנושא ולשאול שאלות על פירות ההדר וייחודם, על שלבי הצמיחה שלו ועל הקשר בין התפוז לארץ ישראל. אפשר לבחון אילו מאכלים ניתן להכין מתפוזים ולהתנסות בהכנת מיץ, עוגה או קליפות מסוכרות.
רצוי לצאת לפרדס – לראות את עצי ההדר, להריח ולמשש את הפירות.
מְמַיְּנִים פֵּרוֹת
בעקבות הסיפור תוכלו להביא לגן פירות ולבקש מהילדים למיין אותם לפי קריטריונים: פרי טרי או יבש, צבע, צורה, קליפה, גלעין.
העשרה – מה מקור המנהג של אכילת פירות בט"ו בשבט? –"כל הגן לבש לבן" – יואל רפל , במערכת השידורים הלאומית
"אֲנִי חָדָשׁ בָּאָרֶץ"
ישראל היא ארץ קולטת עלייה. משפחות רבות בחרו בשנים האחרונות לעלות ארצה, ובגני הילדים לומדים עולים רבים.
הסיפור יכול לזמן שיח על עלייה ועל הקשיים שהעולים חווים: הגעה לארץ חדשה, לימוד שפה חדשה, היכרות עם מקום חדש, עם חברים ומנהגים חדשים, געגוע לארץ המוצא ולאנשים שנשארו בה. אפשר לשאול: איך, לדעתכם, העולים מרגישים כאשר הם מדברים בשפה לא מובנת? כיצד נוכל לסייע להם?
חשוב להזמין את הילדים העולים לשתף במנהגים שהביאו עימם, להזמין אותם להציג חפצים מיוחדים ותמונות מארץ הולדתם, להכניס לספריית הגן כמה ספרים הכתובים בשפתם, להביא מאכלים מיוחדים מארצות המוצא שלהם, ועוד.
חשיפה זו תוכל לסייע להם להרגיש שייכים, ולילדים האחרים – להכיר אותם יותר ולגלות הזדהות ואמפתיה.
ספרים, יצירות והשראה בתיקיית הספר בפינטרסט של ספריית פיג'מה.
שלום ילדים וילדות, עוד רגע תאזינו לסיפור שקיבלתם מספריית פיג'מה.
אם תרצו אתם יכולים להחזיק ביד את הספר שלכם ולדפדף איתנו יחד!
וכמה כיף זה גם רק להקשיב, להתמסר למילים, למנגינה, ולהפליג בדמיון למקומות רחוקים.
הישענו לאחור, עצמו את העיניים, ביחד או לבד, בחדר, בסלון או במטבח…
מוכנים?! מ ת ח י ל י ם!
הצעות לפעילות משפחתית בעקבות הספר ברוסית ואמהרית. לחצו על השפה הרצויה:
Py – להצעות מתורגמות לרוסית לפעילות משפחתית >> לחצו כאן
Мешочек любви к Эрец Исраэль
Идеи для семейного досуга
В общинах сефардских евреев в Ту бе-Шват было принято праздновать «Фрутикас», праздник фруктов. Этот праздник символизировал тоску по Земле Израиля, во время «Фрутикас» ели плоды Земли Обетованной и восхваляли ее в рассказах. Когда появилось сионистское движение, и были возобновлены сельскохозяйственные работы и посадка деревьев в Эрец Исраэль, начались поставки апельсинов общинам Греции, Болгарии, Турции и Балкан. Евреи, празднующие «Фрутикас», ели эти апельсины с воодушевлением, ведь таким образом они выражали свою связь с Эрец Исраэль.
«И когда придете вы в Страну и посадите какое-либо дерево плодоносное»
[Левит (Ваикра), 19:23]
Беседа – Рассказ «из прошлого»
Прочитав книжку, поделитесь воспоминаниями и расскажите истории «из прошлого» ‒ ваши воспоминания детства, родители, либо давнюю историю, которую расскажут дедушка или бабушка.
Слушаем рассказ
Можно послушать рассказ вместе или по отдельности. Для этого нужно всего лишь отсканировать QR-код, и… начнутся чудеса!
Подходит также для семей новых репатриантов.
Как мы выросли!
Дерево растет, и Ребекка растет, а как же вы? Посмотрите видео и фотографии, чтобы понять, как выросли и изменились и дети, и родители. Можно также побеседовать о том, что дети не могли делать в прошлом, а сейчас научились.
Апельсиновый пирог
Хотите испечь пирог? Приготовьте два яйца, треть стакана сахара, треть стакана растительного масла, полстакана свежевыжатого апельсинового сока, стакан муки (или заменителя муки) и чайную ложку пекарского порошка (разрыхлителя). Можно добавить натертую кожуру от половинки апельсина.
Перемешайте ингредиенты, добавляя их по порядку, и поставьте смесь на полчаса в духовку, которая заранее была нагрета до 180 градусов. Приятного аппетита!
Варианты поделок по мотивам книги вы найдете на странице «Пижамной библиотечки» на сайте Pinterest
አማርኛ – להצעות מתורגמות לאמהרית לפעילות משפחתית >>לחצו כאן
የናፍቆት ሳጥን
ለቤተሰባዊ ተሳትፎ የሚመከሩ
የስፋራድ ማህበረሰቦች "ፍሩቲካስ" የተባለውን የፍራፍሬ በአል በቱ ቢሽቫት ያከብሩ ነበር፤ ይህ በአል የእስራኤልን ምድር ናፍቆት ያሳየ፣ ፍሬዋን የበሉበትና የሚያመሰግኑበትን ታሪክ የሚናገሩበት በአል ነበር። በሃገሪቱ ከጽዮናዊነት መምጣት፣ ከግብርና እድሳትና ዛፎችን ከመትከል ጋር ተያይዞ ፍሬዎቹ ብርቱካን ሳይሆን ወርቃማ ፖም የነበሩ ሲሆን ወደ ግሪክ፣ ቡልጋሪያ፣ ቱርክና የባልካን ማህበረሰቦች ይላኩ ነበር። የ"ፍሩቲካስ" በአልን የሚያከብሩ ሰዎች ብርቱካኖቹን በደስታ ይበሉ ነበር፤ ከእስራኤል ምድር ጋርም ያላቸውን ግንኙነት የሚገልጹበት ሌላ መንገድ ነበር።
ወደ ምድሪቱም በገባችሁ ጊዜ የምግብ ዛፎችን ሁሉ ትተክላላችሁ
[ዘሌዋውያን 19 23]
ውይይት – የ"ድሮ" ታሪክ
መጽሐፉን ካነበቡ በኋላ ትዝታዎችን ማምጣትና የ"ድሮ" ታሪኮችን መተረክ ይችላሉ – በልጅነትዎ፣ በወላጆችዎ ወይም በወንድ አያትዎ ወይም በሴት አያትዎ ስለ ሩቅ ቀናት የተነገረ ታሪክን መተረክ ይችላሉ።
ታሪክ መስማት
ታሪኩን በጋራ ወይም በተናጠል ማዳመጥ ይችላሉ፦ ማድረግ ያለብዎት የኪው አር ኮዱን ስካን ማድረግና… መደነቁ ይጀምራል!
እንዲሁም ለአዲስ ገቢ ቤተሰቦች ተስማሚ ነው።
እንዴት አደግን!
ዛፉ አድጓል ርብቃም አድጋለች፣ እናንተስ? – ቪዲዮዎችንና ምስሎችን በማየት ልጆችና ወላጆች ምን ያህል እንዳደጉና እንደተለወጡ ማየት ይቻላል። ሴቶቹና ወንዶቹ ልጆች ሊያደርጓቸው ስለሚችሏቸውና ከዚህ በፊት ሊያደርጓቸው ስላልቻሏቸው ስራዎች መወያየት ይቻላል።
የብርቱካን ኬክ
ኬክ መሥራት ይፈልጋሉ? – ሁለት እንቁላል፣ አንድ ሶስተኛ ኩባያ ስኳር፣ አንድ ሶስተኛ ኩባያ ዘይት፣ ግማሽ ኩባያ የዕለት ብርቱካን ጭማቂ፣ አንድ ኩባያ ዱቄት (ወይም ምትክ) እና በሻይ ማንኪያ ቤኪንግ ፓውደር ያዘጋጁ። ከግማሽ ብርቱካን የተከተፈ ቅርፊት መጨመር ይችላሉ።
ንጥረ ነገሮቹን በቅደም ተከተል ያዋህዱና እስከ 180 ዲግሪ በሞቀ ምድጃ ውስጥ ለግማሽ ሰዓት ያህል ያኑሩት። መልካም ምግብ!
To Download and Print suggestions for Family Activities >> CLICK HERE
A Bag of Longing
Written by: Ruth Calderon
Illustrated by: Tamar Lev
Suggestions for Family Activities
The Sephardic communities in the diaspora celebrated Fruitikas – the festival of fruit – on Tu Bishvat, marking their longing for Eretz Israel by eating the fruit associated with it and telling stories of its beauty. When Zionism led to renewed agricultural practices and tree planting in Eretz Israel, oranges were shipped to Jewish communities in Greece, Bulgaria, Turkey and the Balkans. The Jews celebrating Fruitikas were so excited to eat these oranges as yet another way of celebrating their connection to Eretz Israel.
And when you shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food
[Leviticus 19:23]
A discussion on stories that “once were”
Following this book, you could also raise memories and tell stories that “once were” – a childhood story of yours, parents, or one told by Grandma or Grandpa about the old days.
Listening to the story
You could listen to the story together or separately; all you have to do is scan the QR code and… let the magic begin!
Suitable for families of Olim too.
Look how we have grown!
The tree grew, as did Rebecca. And how about you? Perhaps you would enjoy watching videos and looking at photographs to see how both children and parents have grown and changed. You could even discuss the kinds of actions that your children were able or unable to do in the past.
Orange sponge cake
Would you like to bake a cake? All you need are two eggs, one third of a cup of sugar, one third of a cup of oil, half a cup of fresh orange juice, a cup of flour (or substitute) and one teaspoon of baking powder. You could also add the grated zest of half an orange.
Mix all the ingredients in order and place in an oven preheated to 180 degrees Celsius. Bon Appetit!
– Find more inspiration and creative activity in our Pinterest page.