ספרים כיתות א-ב > סבא סביח

סבא סביח

כתבה: תמי שם־טוב | איירה: שמרית אלקנתי | הוצאת כנרת

יחולק בינואר / טבת

ספר חדש!

קרן ואור מבולבלים, האם לסבא שלהם קוראים בשם של מאכל? הם שואלים את סבא, ותשובתו המפתיעה מלמדת אותם על העלייה לארץ ועל התאקלמותם של עולים חדשים בראשית שנותיה של המדינה.

פעילות בחיק המשפחה

במסע לגילוי משמעות שמו של סבא סביח מתוודעים קרן ואור גם לסיפור עלייתם והתאקלמותם של עולים חדשים בראשית שנות המדינה.

פעילות בחיק המשפחה   

פעילות בגן ובכיתה

השנה נציין 70 שנה לקיומה של מדינת ישראל. הספר "סבא סביח" חוגג את העלייה ואת  העושר התרבותי שהביאו איתם העולים לאורך הדורות. אופייה המיוחד של המדינה נוצר   מקיבוץ ...

פעילות בגן ובכיתה   

להדפסת ההצעות להורים לחצו כאן

הורים יקרים,

אור, קרן, סביח, רישל – לכל אחד שם, ולכל שם משמעות.

שמו של אדם הוא מרכיב חשוב בזהותו בעיני עצמו ובעיני סביבתו. כאשר פוגשים חבר חדש, שואלים אותו לשמו. כשנולד תינוק, אנשים מבקשים לדעת מה השם שנתנו לו.

במדרש כתוב שאדם מקבל כמה שמות: "שְׁלשָׁה שֵׁמוֹת נִקְרְאוּ לוֹ לָאָדָם: אֶחָד מַה שֶּׁקּוֹרְאִים לוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ, וְאֶחָד מַה שֶּׁקּוֹרְאִים לוֹ בְּנֵי אָדָם, וְאֶחָד מַה שֶּׁקּוֹנֶה הוּא לְעַצְמוֹ. טוֹב מִכֻּלָּם מַה שֶּׁקּוֹנֶה הוּא לְעַצְמוֹ" (תנחומא ויקהל א). המדרש מדגיש כי השם הטוב מכולם הוא "מה שקונה אדם לעצמו", כלומר השם שאדם מקבל בזכות התנהגותו.

במסע לגילוי משמעות שמו של סבא סביח מתוודעים קרן ואור גם לסיפור עלייתם והתאקלמותם של עולים חדשים בראשית שנות המדינה.

קיבוץ גלויות

התפילה והתקווה לקיבוץ גלויות שאובה מדברי הנביאים ועומדת בבסיס החזון הציוני. לאורך השנים עולים חדשים מגיעים לארץ מכל קצוות תבל ובונים בה את חייהם. הם מביאים איתם מנהגים, שפות, תרבות ומאכלים מיוחדים. ההשתלבות של אדם במקום חדש משנה אותו ומשפיעה על המקום שהוא מגיע אליו. מה כדאי לשמר ומה נכון להשאיר מאחור? מאז קום המדינה אנו עדים לדיון ער בנושא, והתשובות משתנות ממשפחה למשפחה ומדור לדור.

קריאה נעימה ופעילות מהנה!

פעילות בחיק המשפחה

  • האם ידעתם את מקור השם "סביח" לפני קריאת הסיפור? מה תוכלו לספר על שמות בני המשפחה שלכם? האם הם שמות תנ"כיים? האם מישהו קרוי על שם בן משפחה אחר? אולי, כמו סבא סביח, גם לכם או לילדיכם יש שם שמקורו בשפה זרה? תוכלו לשוחח יחד על השמות שלכם, על מקורם ועל משמעותם, ולספר לילדיכם כיצד בחרתם את השם שלהם. ילדיכם יכולים להכין שלט מקושט עם שמם לדלת חדר השינה שלהם.
  • סבא סביח עלה ארצה מעיראק. מאין הגיעה המשפחה שלכם?כמה זמן המשפחה שלכם חיה בישראל? מאיזו ארץ היא עלתה? אתם יכולים להכין מפה של העולם ולצייר עליה חיצים המתארים את הדרך שעברו בני המשפחה עד שהגיעו לישראל. תוכלו לשתף את ילדיכם בסיפורי העלייה שלכם או של הסבים והסבתות. מה היה אהוב עליכם בארץ שבאתם ממנה? אילו דברים אתם אוהבים בישראל? אילו קשיים והצלחות חוויתם? האם מישהו ממשפחתכם שינה את שמו כשעלה ארצה?
  • סבא סביח מספר שכל עדה הביאה עמה "שפה, ניגונים, שמות ומנהגים" אתם יכולים ללמד את הילדים כמה מילים בשפת בית סבא, להיזכר במנהגים ובניגונים המיוחדים לכם, ולשיר את הניגונים יחד. ילדיכם יכולים לקרוא את הספר עם בני הדור הוותיק יותר, למשל עם סבים או עם דודים. אולי בעקבות הקריאה תגלו סיפורים משפחתיים שלא הכרתם.
  • האם אתם מכינים סביח לארוחת בוקר? פיצה, פלאפל, קרפלך, ג'חנון... אילו מאכלים מאפיינים את העדה שלכם? אפשר להכין ארוחה מיוחדת עם מנות שמייחדות את ארץ המוצא של משפחתכם. תוכלו ללמד את ילדיכם להכין מאכל מסורתי ואף להכין ספר מתכונים של המשפחה.
  • מצטרפים לקרן ואור ומכינים יחד סביח! מצרכים לסביח ביתי: • ביצים קשות • חציל פרוס ומטוגן • סלט ירקות קצוץ • פיתות • סחוג/עמבה (לא חובה) • חומוס • טחינה אופן ההכנה: מורידים את הקליפה של הביצים הקשות (בקשו מילדיכם לחפש את התיאור בספר!) מניחים את הפיתה על הצלחת ומורחים מעליה, לפי הטעם, חומוס, סחוג ועמבה. מוסיפים חציל, ביצה קשה פרוסה וסלט ירקות. מתבלים במלח ובפלפל שחור, ומעל הכול מוסיפים כף טחינה. בתיאבון!

להדפסת ההצעות למורים לחצו כאן

 

מורים יקרים,

השנה נציין 70 שנה לקיומה של מדינת ישראל. הספר "סבא סביח" חוגג את העלייה ואת  העושר התרבותי שהביאו איתם העולים לאורך הדורות. אופייה המיוחד של המדינה נוצר   מקיבוץ הגלויות. ממזרח וממערב הגיעו עולים אל ארץ-ישראל, בנו מדינה, יצרו ובחרו מסורות ומנהגים משותפים לכולם, תוך כדי שמירה על מסורות שהביאו מהבית: שפה, ניגונים, מאכלים ומנהגים.

"ויקרא שמו בישראל..." (רות ד יד)

כשסבא סביח עלה מעיראק הציעו לו לשנות את שמו ל"צבי", אך הוא לא הסכים. הוא קבע את ביתו בישראל, השתלב במדינה וגידל בה משפחה - אבל בחר לשמור על שמו ועל חלקים חשובים ממי שהיה ומהמסורות שלו.

במסע לגילוי מקור השם של סבא מתוודעים התאומים קרן ואור לקשר מיוחד לשמות שלהם, וגם לסיפור עלייתם של העולים מעיראק בראשית שנות המדינה.

רעיונות לשילוב הספר בכיתה

לפני שקוראים את הסיפור

האם התלמידים מכירים את המאכל סביח? כדאי לחשוב על פעילות מטרימה לקראת קריאת הספר בכיתה, סביב שמות, מורשת משפחתית, עלייה, מאכלים ועוד...

 

קוראים יחד

כדאי להסב שת תשומת לב הילדים לכריכת הספר, מי מופיע בתמונה? מה לדעתם מסופר בספר?  אפשר לבקש מהילדים לחפש את ההקדשה של הסופרת בעמודים הראשונים. למי הסיפור מוקדש?

 

יש על מה לדבר

 

  • דע מאין באת: במה אנחנו קשורים לדורות הקודמים? איך שומרים על רציפות השרשרת? למה חשוב כל כך לשמור על המסורות של ההורים והסבים שלנו?

  • אני בוחר: כשמגיעים למקום חדש, עוברים דירה או מחליפים בית ספר נפתחת האפשרות להתחיל מחדש. אפשר לבחור להיות אחרים או דווקא לשמר תכונות, מנהגים ואופי ישנים. מה מגדיר אותנו, האם יש לנו אפשרויות בחירה? במה? ואיך כל אחד בוחר להציג את עצמו.
  • המשפחה שלי: אור וקרן נעלבים כשהבן של השכנים מעליב את סבא שלהם ובוחרים להתעלם ממנו, אבל למה נפגעו בעצם? מה מטריד ומעליב כל כך כשמישהו פוגע באחד הקרובים שלנו?

להרחבה

  • האם התלמידים ביקרו בבית התפוצות? כדאי! מידע רב על תערוכות קבועות ומשתנות, מאגרי מידע ותכניות חינוכיות כאן.
  • למשרד התפוצות ישנו מנוע חיפוש ובו מידע רב ומרתק על שמות משפחה. מכניסים את שם המשפחה וארץ המוצא ומקבלים את מקור השם, משמעותו וההיסטוריה שלו. https://goo.gl/5jUy3h

רעיונות לשילוב הספר בגן

  • שיתוף סיפורי עלייה אישיים:

    האם כל התלמידים מדברים רק עברית בביתם? האם יש ילדים, הורים או סבים (או מורים!) אשר עלו ארצה ממדינות רחוקות? אפשר לחלוק סיפורי עלייה, להציג את ארצות המוצא במפה, להסביר את משמעות הביטויים "דור ראשון", "דור שני" וכד', ולהכיר סוגים שונים של תושבי המדינה שלנו – "ישראלים מלידה" ו"ישראלים מבחירה".

  • מה שמי ומי אני?

    האם התלמידים מכירים את מקורות שמות בני המשפחה שלהם? אולי יש שם שעובר מדור לדור בתוך המשפחה? האם מישהו במשפחה שינה את שמו? התלמידים יכולים לבחור דמות במשפחה ולהכין ספרון מאויר על מקור השם, בדומה ל"סבא סביח": למשל, "סבא דניאל", "דודה רחל" וכד'.
  • יום המשפחה בסימן קיבוץ גלויות:

    כפעילות שיא לתהליך הלימוד של התלמידים תוכלו לערוך מפגש חגיגי להורים וילדים סביב סיפורים משפחתיים, שמות, עליה, מסורות... וכמובן גם מאכלים.
  • מאכלים ומסורות:

    אפשר להכין ספר מתכונים כיתתי, בו כל משפחה תורמת מתכון שעובר מדור לדור במשפחתם וסיפור מארץ המוצא. כורכים יחד את כל המתכונים והסיפורים לספר ישראלי טעים ומחכים.

חוויות מהשטח

Дедушка Сабих

Автор: Тами Шем-Тов

Иллюстратор: Шимрит Эльканати

Дорогие родители!

Ор, Керен, Сабих, Ришель – у каждого человека есть имя, у каждого имени – смысл.

Имя человека формирует его самосознание и отношение к нему окружающих. Встречая нового друга, мы, первым делом, спрашиваем, как его зовут. Сразу после рождения малыша мы интересуемся, как его назвали родители.

В одном из трактатов говорится о том, что у человека есть несколько имен: «Тремя именами назван человек: одно имя нарекают ему отец и мать, другим именем зовут его люди, а третье – он приобретает сам. Приобретенное имя лучше всех других» (Трактат Танхума, глава Ваякгель 1). Подчеркивается, что лучшее имя то, которое человек получил благодаря своему поведению.

Заинтересовавшись происхождением имени своего дедушки, внуки Керен и Ор узнают много нового о репатриации и абсорбции евреев, прибывших в Израиль в первые годы после его основания.

 

Киббуц галуйот – воссоединение всех евреев в Эрец-Исраэль  

Мечты и молитвы о возвращении евреев из изгнания в Эрец-Исраэль берут свое начало в изречениях пророках и лежат в основе сионистской идеи. В течение многих лет новые репатрианты возвращаются на свою историческую родину, в Израиль и строят здесь свою жизнь. Прибывшие из разных уголков света евреи привозят свою культуру, языки и обычаи, любимые блюда традиционной кухни. Приживаясь на новом месте, человек привносит в него частичку себя. Каким привычкам и обычаям стоит следовать в новой стране, а что лучше оставить позади? Этими вопросами израильтяне задаются с момента основания своего молодого государства, а ответы меняются от семьи к семье, от поколения к поколению.

 

Читаем и играем дома

  • Знали ли вы историю происхождения имени Сабих до прочтения этой книги?

Что вы можете рассказать об именах членов вашей семьи? Возможно, кто-то из ваших родных носит библейское имя, а кого-то назвали в честь одного из предков? А может быть, и в вашей семье, кого-то назвали именем, заимствованным из другого языка, как дедушку Сабиха? Обсудите с детьми тему имен, поговорите об их происхождении и значении, расскажите, как выбирали имена для них самих. Можно вместе смастерить табличку с именем ребенка и повесить ее на дверь комнаты.

  • Дедушка Сабих репатриировался в Израиль из Ирака. А откуда приехала ваша семья?

Как долго ваша семья проживает в Израиле? Откуда она приехала? Можно нарисовать вместе с детьми карту мира и отметить на ней стрелками путь, который проделали члены вашей семьи, чтобы попасть в Израиль. Расскажите детям вашу историю репатриации или историю бабушек и дедушек. Вспомните о том, что вы любили в стране, из которой приехали, расскажите, что вам нравится в Израиле. С какими сложностями вы столкнулись в пути, какими успехами можете похвалиться? Возможно, кто-то из ваших близких изменил имя, переехав в Израиль?

  • Дедушка Сабих говорит, что выходцы из разных стран привезли в Израиль свои языки, напевы, имена и традиции.

Поупражняйтесь с детьми в языке страны исхода, вспомните обычаи, включите музыку, которую слушали у вас дома, спойте вместе. Предложите детям перечитать эту книгу с бабушками и дедушками, с тетями и дядями. Возможно, старшему поколению будет что рассказать вам, обогатив историю семьи.

  • А вы пробовали готовить блюдо сабих на завтрак?

Пицца, фалафель, пельмени, вареники, джахнун… Какое блюдо готовят у вас дома? Приготовьте вместе блюда кухни страны, из которой приехала ваша семья. Привлеките детей к процессу приготовления, составьте домашнюю поваренную книгу.

 

  • Готовим сабих вместе с братьями Керен и Ор!

 

Ингредиенты

  • сваренные вкрутую яйца
  • жареные ломтики баклажана
  • мелко нарезанный овощной салат
  • питы
  • схуг/амба (опционально)
  • хумус
  • тхина (тахини)

 

Способ приготовления

Сваренные вкрутую яйца очистить от скорлупы (предложите детям найти страницу книги, на которой герои делают то же).

На выложенную на тарелку питу намазать хумус, приправить схугом и амбой по вкусу. Добавить баклажан, нарезанные вдоль яйца и салат. Посолить, поперчить и полить столовой ложкой тхины.

 

Приятного аппетита!

 

 

Sabba Sabich

Written by: Tami Shem-Tov

Illustrated by: Shimrit Elkanati

 

Dear Parents,

 

Or, Keren, Sabich, Richelle – we each have a name, and each name has its own meaning.

Our name is an important factor in our identity as we and others' see it. When we meet new friends, the first detail we discover about them is their name; and when babies are born, people immediately ask what their parents named them.

The Midrash says a person receives several names:

"שְׁלשָׁה שֵׁמוֹת נִקְרְאוּ לוֹ לָאָדָם: אֶחָד מַה שֶּׁקּוֹרְאִים לוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ, וְאֶחָד מַה שֶּׁקּוֹרְאִים לוֹ בְּנֵי אָדָם, וְאֶחָד מַה שֶּׁקּוֹנֶה הוּא לְעַצְמוֹ. טוֹב מִכֻּלָּם מַה שֶּׁקּוֹנֶה הוּא לְעַצְמוֹ" (תנחומא ויקהל א)

"There are three names by which a person is called: one which their father and mother call them, one which people call them, and one which they earn for themselves. The best one of all is the one they earn for themselves" (Midrash Tanhuma Vayakhel A)

On the path to discovering the meaning behind Grandpa Sabich's name, Keren and Or are told about Olim – new immigrants – and how they came to Israel and settled here in its early days.

 

Kibbutz Galuyot – The Gathering of Israel from Exile

The prayer and hope that G-d will gather all Jews from all corners of the Earth and bring them to Eretz Yisrael has its roots in biblical prophecies, and is the basis of the Zionist vision. Over the years many new immigrants have come to Israel from across the globe, and made it their home. With them they bring different customs, languages, and culture, as well as special dishes. Integrating into a new place changes people, and affects their new surroundings. What do we choose to hold onto? What should we leave behind? These questions have been a topic for keen discourse since the State of Israel was established, and the answers seem to change from one family and generation to the next.

 

Proposed Family Activities:

 

  • Did you know where the name Sabich originated before reading this story?

What do you know about your own family members' names? Are they biblical? Are any of you named after a relative? Perhaps, like Sabba Sabich, your name or your child's comes from a foreign language? You may want to discuss your names, their origin and meaning together, and tell your child what made you choose their name for them. Perhaps your child would enjoy making a decorated sign with their name on it, and hang it on their bedroom door.

 

  • Sabba Sabich came to Israel from Iraq. Where did your family come from?

How long has your family been living in Israel? Which country did it come from? Perhaps you could make a world map, and draw arrows on it denoting the path travelled by your family until their arrival in Israel. You may wish to share your own immigration stories with your child, or those of their grandparents. What did you like about the country you came from? What do you like about Israel? What sort of hardships and successes did you experience? Has any member of your family changed their name upon arrival in Israel?

 

  • Sabba Sabich says each community brought with it "a language, songs, names, and traditions"

You may want to teach your child a few words in the language spoken by their grandparents. Together you could recollect special customs and songs, which you could teach and sing with your child. They could also read this book with older members of the family, such as uncles, aunts, or grandparents. Perhaps by doing so they will be told more family stories they had not heard before.

 

  • Do you make Sabich for breakfast?

Pizza, falafel, kreplach, Jahnun... Which dishes are typical of your community? You may enjoy preparing a special meal together consisting of dishes typical to your family's place of origin. You could teach your child how to make traditional food, and even create a family cookbook.

 

  • Join Keren and Or in making Sabich together!

 

Ingredients for home-made Sabich

  • Hard-boiled eggs
  • Sliced, fried eggplant
  • Finely chopped salad
  • Pitta bread
  • Hot sauce (Schug), Amchur (Amba) (optional)
  • Hummus
  • Tahini

 

Method:

Peel the eggs (ask your child to look for the description in the book!), place one pitta bread on a plate and put hummus on it, with or without hot sauce (schug) or amchur (amba). Add the eggplant, sliced egg, and salad.

Season with salt and pepper, and put a spoonful of tahini on top.

 

Bon Appetit!

 

Enjoy reading and discussing the book together!

שינוי גודל גופנים
ניגודיות