fbpx

נפתחה ההרשמה לשנה"ל תש"פ לתוכניות ספריית פיג'מה במעונות, גנים וכיתות א,-ב'. מהרו להירשם! לפרטים נוספים לחצו >>>

ספרים גנים > סבתא של חנה בננה בשלה דייסה

סבתא של חנה בננה בשלה דייסה

מאת: אורה אייל / איור: אורה אייל / הוצאה לאור: איילות

תשע"ג, חולקו כ-110,000 עותקים בגני טרום חובה

"חנה-בננה מאוד ממהרת לבית של סבתא בקצה הרחוב…" בינתיים סבתא מגישה את הדייסה שהכינה לנכדתה לכל מי שמבקש – עד שלא נותרת אף לא טיפה אחת לחנה-בננה! מה תעשה סבתא?

פעילות בחיק המשפחה

ההצעות להורים מתמקדות בקשרים מיוחדים שנרקמים בין בני משפחה, בנתינה ובנדיבות. יחד עם חנה לומדים להתמודד עם שינוי בתוכניות שלפעמים מביאים איתם הפתעות משמחות!

פעילות בחיק המשפחה   

פעילות בגן

דיסות, משחקי תפקידים, סבא וסבתא בגן הילדים ועוד שפע רעיונות לפעילות בגן

פעילות בגן  

הורים יקרים,

"חנה-בננה מאוד ממהרת לבית של סבתא בקצה הרחוב..." בינתיים סבתא מגישה לשכנים את הדייסה שהכינה לנכדתה – ולבסוף לא נותרת אף לא טיפה אחת לחנה-בננה!

סבתא עצובה ואובדת עצות, אבל חנה-בננה מצילה את המצב, מנחמת את סבתהּ האהובה ובתוך כך מלמדת אותנו איך להתמודד עם שינויים בתוכניות.

הכנסת אורחים: "יהי ביתך פתוח לרווחה..." (אבות א ה)

סבתא של חנה-בננה פותחת את ביתה ואת לבה לשכנים הרעבים ומכבדת את כל הבאים בדייסה שהכינה. כמה נעים להיות שכנים של סבתא! המסורת היהודית מייחסת חשיבות רבה לשכנוּת טובה ולהכנסת אורחים.
בחגים רבים מוזמנים חברים ושכנים להצטרף לשמחה המשפחתית ולאכול יחד. במקרים מסוימים שכנינו הופכים למעין "משפחה מורחבת" – אנו דואגים להם ומבלים איתם – ממש כמו עם משפחה.

קשרי סבים-נכדים: עֲטֶרֶת זְקֵנִים - בְּנֵי בָנִים, וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם (משלי יז ו)

כמו חנה-בננה וסבתא, לנכדים וסבים רבים יש קשר מיוחד. הפסוק במשלי מתאר זאת באופן ציורי: הנכדים הם כמו כתר על ראש האדם המבוגר, מתייחסים אליו בכבוד ומסיבים לו שמחה ונחת, ואילו הבנים והנכדים גאים באבותיהם, בדוגמה האישית שהם נותנים ובניסיון החיים שהם מביאים עמם.

הסיפור "סבתא של חנה בננה בישלה דייסה" מתאר קשר חזק וחיובי בין הדורות במשפחה.  הוא מדגים את השמחה הרבה שביחסי סבתא-נכדה, את הדאגה ההדדית ואת היכולת דווקא של הנכדה להרגיע את סבתהּ.

 

 

פעילות בחיק המשפחה

  • אם תעקבו אחר מילות הסיפור והתמונות הנלוות, בוודאי תשימו לב לפער בין האיורים לבין הטקסט. תוכלו לקרוא שוב את הסיפור. בכל פעם שאתם מגיעים למילים "בינתיים חנה-בננה מאוד ממהרת..." תוכלו לבקש מילדיכם לתאר מה הם רואים בתמונה. האם חנה-בננה באמת "כמעט לא עוצרת"?
  • האם שמתם לב לחתול שמלווה את חנה-בננה בדרך לסבתא? תוכלו לבקש מילדיכם להראות לכם איפה נמצא החתול בכל עמוד, ולשאול אותם אם גם הוא מתקבל בברכה אצל סבתא.
  • תוכלו לשחק עם ילדיכם את משחק האצבעות "סבתא בישלה דייסה". על פי הסיפור "סבתא של חנה בננה בישלה דייסה", למי היא נתנה ולמי לא נשאר? הסיפור "סבתא של חנה - בננה בישלה דייסה" הוא בעצם שני סיפורים שמתרחשים בעת ובעונה אחת. תוכלו להמחיז יחד את הסיפורים. תחילה בקשו מילדיכם להמחיז את הדרך של חנה-בננה לבית של סבתא בזמן שאתם ממחישים את המעשים של סבתא. בהמשך תוכלו להחליף תפקידים. אם יש בני משפחה או חברים בסביבה, תוכלו לשתף גם אותם במשחק ולהעניק לכל אחד תפקיד של שכן אחר.
  • "על טעם וריח...": בסוף הסיפור מגלה חנה-בננה שהיא לא כל כך אוהבת דייסה. תוכלו לשאול את ילדיכם אם לדעתם חנה-בננה באמת לא אהבה את הדייסה, אילו מאכלים הם אוהבים במיוחד, ומה הם אוהבים פחות.
  • תוכלו להסביר לילדיכם שהשם "חנה-בננה" הוא שם חיבה, כינוי. אם לילדיכם יש שם חיבה, מי משתמש בו ומתי? האם יש להם כינוי שהם פחות אוהבים? איך מכינים דייסת סולת חמה ומתוקה? מצרכים: כוס מים, 2 כוסות חלב, 4-3 כפות סולת, 3 כפות סוכר, קינמון, חמאה הכנה: מבשלים את המים, החלב, הסולת והסוכר בסיר קטן תוך ערבוב ומביאים לרתיחה. הדייסה מוכנה כשהתערובת רותחת וגרגירי הסולת מבושלים. מגישים חם עם קוביות חמאה וקינמון. בתיאבון!
  • אורה איל (2011-1946) אורה איל כתבה ואיירה יותר מ-70 ספרי ילדים. היא איירה ספרים רבים מאת מיטב סופרי הילדים הישראלים, ובהם מרים רות ("מעשה בחמישה בלונים", "תירס חם" ו"הבית של יעל"), דויד גרוסמן (סדרת סיפורי "איתמר") ורונית חכם ("חמש מכשפות הלכו לטייל"). עם הספרים שאורה איל עצמה כתבה ואיירה נמנים: "בוקר בהיר אחד", "אוגבּו", "המלחמה האדירה", ועוד. סגנון האיור של אורה איל פשוט וקל לזיהוי, וספריה האהובים שימחו וממשיכים לשמח אלפי ילדים בישראל. אורה איל זכתה בפרסים רבים, ובהם עיטור כריסטיאן אנדרסן לספרות ילדים ונוער ופרס בן-יצחק.

גננת יקרה,

"חנה-בננה מאוד ממהרת לבית של סבתא בקצה הרחוב..." בינתיים סבתא מגישה לשכנים את הדייסה שהכינה לנכדתה – ולבסוף לא נותרת אף לא טיפה אחת לחנה-בננה!סבתא עצובה ואובדת עצות, אבל חנה-בננה מצילה את המצב, מנחמת את סבתהּ האהובה ובתוך כך מלמדת אותנו איך להתמודד עם שינויים בתוכניות.

הכנסת אורחים: "יהי ביתך פתוח לרווחה..." (אבות א ה)

סבתא של חנה-בננה פותחת את ביתה ואת לבה לשכנים הרעבים ומכבדת את כל הבאים בדייסה שהכינה. כמה נעים להיות שכנים של סבתא!

המסורת היהודית מייחסת חשיבות רבה לשכנוּת טובה ולהכנסת אורחים. בספר בראשית (פרק יח), מסופר כיצד אברהם מקבל את פניהם של שלושה אנשים זרים, מאכיל אותם, ומזמין אותם להתארח אצלו באוהל. דרך תיאור ההתנהגות של אברהם התורה מדגימה כיצד עלינו לנהוג בביתנו. תוכלי לספר לילדים את האגדה המספרת שבאוהלו של אברהם אבינו היו ארבעה פתחים. כל פתח פנה לכיוון אחר על מנת שכל אורח, לא משנה מהיכן הוא מגיע ירגיש בנוח ויכנס.

בחגים רבים מוזמנים חברים ושכנים להצטרף לשמחה המשפחתית ולאכול יחד. בחג הסוכות, נהוגה מסורת "האושפיזין" וביקורי איש את רעהו בסוכה. כל שנה בליל הסדר אנו מזמינים אורחים לסעודה וקוראים: "כל דכפין ייתי ויכול, כל דצריך ייתי ויפסח" (כל הרעב יבוא ויאכל, כל  מי שצריך יבוא ויאכל איתנו את הפסח)

קשרי סבים-נכדים: עֲטֶרֶת זְקֵנִים - בְּנֵי בָנִים, וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם ((משלי יז ו)

כמו חנה-בננה וסבתא, לנכדים וסבים רבים יש קשר מיוחד. עם זאת, שימי לב: עיסוק בסיפור על סבתא ונכדה מחייב רגישות והיכרות עם משפחות הגן שלך.

הפסוק במשלי מתאר זאת באופן ציורי: הנכדים הם כמו כתר על ראש האדם המבוגר, מתייחסים אליו בכבוד ומסיבים לו שמחה ונחת, ואילו הבנים והנכדים גאים באבותיהם, בדוגמה האישית שהם נותנים ובניסיון החיים שהם מביאים עמם.

הסיפור "סבתא של חנה בננה בישלה דייסה" מתאר קשר חזק וחיובי בין הדורות במשפחה.  הוא מדגים את השמחה הרבה שביחסי סבתא-נכדה, את הדאגה ההדדית ואת היכולת דווקא של הנכדה להרגיע את סבתהּ.

רעיונות לשילוב הספר בגן

  • בזמן קריאת הסיפור תוכלי ללבוש סינר של סבתא ולפרוס מולך את המצרכים להכנת דייסה.
  • מילים ותמונות: מה הקשר? לפני קריאת הסיפור תוכלי לבקש מהילדים לדפדף בספר ולתאר מה עושה חנה-בננה בכל תמונה. בהמשך תקראו יחד את הסיפור. בכל פעם שאתם מגיעים למילים "בינתיים חנה-בננה מאוד ממהרת..." תוכלי לבקש מהילדים לתאר מה הם רואים בתמונה. האם חנה-בננה באמת "כמעט לא עוצרת"?
  • אפשר לחלק תפקידים לילדים ולהמחיז את העלילה. אל תשכחי את החתול שמלווה את חנה-בננה בדרכה לבית של סבתא!
  • אפשר לערוך "יום סבים" בגן בעקבות הספר, בו ילדי הגן יציגו את הסיפור ויכינו דייסה ומטעמים מיוחדים לכבוד האורחים.
  • מיהן דמויות סבא וסבתא בחיי הילדים בגן שלך? האם יש שומר/ת, מבשלת, מתנדב/ת או כל אדם מבוגר אחר שמשמש עבור הילדים דמות של סב? אם תכנית זה"ב בגן פועלת בגן שלך כדאי מאד להתייעץ מראש עם המתנדבת לגבי שילובה בסיפור. אולי היא תרצה להגיע לגן לבושה בסינר ולהמחיז יחד אתך את הסיפור? אולי היא תבחר לשתף את ילדי הגן בסיפורים על הקשר שלה עם הנכדים שלה, או לבשל איתם דייסה או מאכל אהוב אחר?
  • כדאי שיהיו מספיק תחפושות ואביזרים בפינת הבית, שמעודדים שילוב הסיפור במשחק הסוציו-דרמטי של הילדים. כדי להעשיר את הסביבה בעקבות הסיפור אפשר לבקש מההורים לשלוח קופסאות או חבילות ריקות של סולת, תבלינים, סוכר וכד'.
  • בסוף הסיפור חנה-בננה מרגיעה את סבתא. זו הזדמנות להעצים את הילדים ביכולתם להרגיע אחרים – חברים, וגם מבוגרים! כדאי להעלות דוגמאות מחיי הגן ולהזמין סיפורים מפי הילדים. תוכלי גם לבקש מהורי הילדים לשלוח לגן סיפורים על פעמים בהן ילדיהם הרגיעו אותם ועזרו להם להרגיש טוב יותר.
  • תוכלי להסביר לילדים שהשם "חנה-בננה" הוא שם חיבה, כינוי. אם לילדי הגן יש שמות חיבה, מי משתמש בהם ומתי? האם יש להם כינויים שהם פחות אוהבים?
  • כיצד מארחים חבר? מה תפקיד המארח, ומה תפקידו של האורח? הכנסת אורחים היא חלק מחיי היום יום של הילדים, אולם הם לא תמיד יודעים מה אפשר לעשות עם החבר, ולפעמים קשה להם להתחלק בחפצים. בעקבות הסיפור תוכלו לערוך רשימה של דרכים לסייע לאורח להרגיש בנח.
  • מקורה של מצוות הכנסת אורחים היא דווקא בהזמנת אדם שזקוק להזמנה. אפשר לערוך בגן מבצע בו יזמין כל ילד חבר חדש, כזה שעדיין לא היה אצלו בבית. זו הזדמנות מצוינת ליצור קשרים חדשים בין ילדים ולסייע לילדים שמתקשים חברתית.

הגננת יוספה ג'ורג'י מגן פעמוני הקסם בקרני שומרון שלחה לנו דוגמה ממכתב שהיא נוהגת לצרף  להורים עם חלוקת ספר ספריית פיג'מה

אורה איל (1946-2011) כתבה ואיירה יותר מ-70 ספרי ילדים ואיירה ספרים רבים מאת מיטב סופרי הילדים הישראלים.  האם יש בספריית הגן שלך ספרים נוספים שהיא כתבה ו/או איירה? תוכלי לערוך תערוכת ספרים שלה בפינה מיוחדת בגן.

אם מתאים למשפחות הגן שלך, תוכלי לבקש מהילדים לחפש בבית עוד ספרים של אורה איל ולהוסיף אותם לתערוכה.

תוכלי ללמוד יותר על אורה איל (2011-1946), חייה ויצירותיה באת דפדף כאן.

חוויות מהשטח

  • הגננת רעיה וולף מגן אפיקים באפרת מספרת: עסקנו בספר במסגרת יום המשפחה. למדנו על סוגי משפחות שונות, גדולות וקטנות. על סבים וסבתות ומקומם השונה במשפחה, הקרובים והרחוקים. שרנו שירים על סבתות. התייחסנו לנושא הכנסת האורחים, חיברנו את הספר לסיפור אברהם אבינו וערכנו השוואה בין הכנסת האורחים.
  • אורטל יאיר, גננת גן ניר בפתח תקווה סיפרה: הכנו משחק מסלול. כל ילד קיבל בובת אצבע למשחק סבתא בישלה דייסה. הזמנו את הגן הסמוך לפעילות משותפת וכך קיימנו מצוות הכנסת אורחים.
  • הגננת אילנה כהן מגן סיתוונית בחיפה הזמינה לרגל יום המשפחה את הסבתות והסבים וערכה סדנא להכנת תבשילים. הילדים חולקו לקבוצות והכינו מטעמים שונים: שיפודי פירות יבשים, סלט פירות, עוגיות, דייסה וקישטו את תיקי הספרייה. בסוף הסדנא קראו את הספר וכל ילד סיפר על המאכל האהוב שסבתא או סבא מכינים לו. "ישבנו לארוחה משפחתית גדולה ובסיומה יצאו הילדים עם הספר בתיק החדש ומקושט ושיפוד פירות יבשים".
  • ז'קלין טורי, גננת גן המזח בבת ים משתפת: "שאלתי את הילדים לשמות הסבתא שלהם והכינוי שלה. שאלתי איזה אוכל של סבתא הם אוהבים וסיפרתי להם על סבתא שלי ועל האוכל שאני אוהבת שהיא מכינה. דיברנו על כריכת הספר בצבעים שחור לבן, עשינו הקבלה לשני ספרים אחרים שהקראתי להם ושגם בהם היו האיורים בשחור ולבן".
  • יעל קסלס, גננת גן שפה מטלמון מספרת שעבדה עם הילדים על חריזה. הילדים הכינו מסיכות של פרצוף שמח ועצוב ודיברו על השמחה של הסבתא מהנתינה והעצב שלה כשנגמר האוכל.
  • הגננת לילך עטרי מגן רימון באלקנה משתפת: "למדנו לאייר בצבעי שחור לבן, בעוביים שונים. צילמתי את הספר בקטן ובגדול, הכנו מהצילומים משחק זיכרון, ולבסוף ניילנו ומספרנו את התמונות לפי סדר על הקיר.

סבתא של חנה בננה בשלה דייסה

תרגום לרוסית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר

איירה וכתבה: אורה איל 

 

Бабушка Ханы-Бананы варила кашу Ора Эяль

"Хана–Банана очень спешит домой к бабушке, которая живет в конце улицы ..." Тем временем, бабушка угощает кашей, которую приготовила внучке, соседей – и в конце не остается даже капли для Ханы-Бананы!

Бабушка расстроена и не знает, что делать, но Хана–Банана выручает ее, утешая любимую бабушку,  и тем самым учит нас, как справиться с переменами в планах.

Гостеприимство: "Пусть будут двери дома твоего распахнуты настежь..." (Авот 1:5)

Бабушка Ханы-Бананы открывает свой дом и сердце голодным соседям и потчует их кашей, которую сварила. Как хорошо быть соседями бабушки! Еврейская традиция придает большое значение добрососедству и гостеприимству. На многие праздники мы приглашаем друзей и соседей присоединиться к семейному веселью и вместе принять участие в трапезе. В некоторых случаях соседи становятся своего рода «расширенной семьей» - мы заботимся о них, и проводим с ними время - так же, как с семьей.

Отношения бабушек и дедушек с внуками: «Венец стариков - сыновья сыновей, и слава детей – отцы их." (Притчи 17:6)

Так же как у Ханы-Бананы с бабушкой, у многих внуков есть особенная связь с бабушками и дедушками. Притчи описывают это образно: внуки, как венец на голове взрослого, относятся к нему с уважением и радуют его. Сыновья и внуки гордятся своими отцами, их личным примером и жизненным опытом.

Рассказ "Бабушка Ханы-Бананы варила кашу" описывает глубокие и добрые отношения между поколениями в семье.

Бабушка и внучка с удовольствием общаются, заботятся друг о друге, и внучка проявляет особое умение успокоить бабушку.

Oрa Эяль (1946-2011)

Oрa Эяль написала и проиллюстрировала более 70 книг для детей. Она проиллюстрировала множество книг лучших израильских авторов, в том числе Мирьям Рут («История пяти воздушных шариков», «Горячая кукуруза» и «Домик Яэли» - "חם תירס" ,"בלונים בחמישה מעשה" "יעל של הבית"ו), Давида Гроссмана (серия рассказов «Итамар» - "איתמר") и Ронит Хахам («Пять ведьм вышли на прогулку» - "לטייל הלכו מכשפות חמש"). Из книг, которые Эяль написала и проиллюстрировала сама, назовем: "В одно прекрасное утро", "Огбо", "Великая война" - "האדירה המלחמה" ,"אוגּבו" ,"אחד בהיר בוקר", и многие другие. Стиль иллюстраций Оры очень прост и легко узнаваем, ее книги радовали и продолжают радовать тысячи израильских детей. Ора Эяль получила множество наград, в том числе медаль Ганса Христиана Андерсена в области детской и юношеской литературы, а также приз Бен-Ицхака.

Занятия в кругу семьи

  1. Если вы проследите за словами рассказа и сопровождающими их иллюстрациями, вы, конечно, обратите внимание на несоответствие между иллюстрациями и текстом. Можно прочитать рассказ еще раз. Каждый раз, когда вы доходите до слов: "А тем временем Хана-Банана очень спешит...", можно попросить детей описать, что они видят на картинке. На самом ли деле Хана-Банана "почти не останавливается?"
  2. Заметили ли вы кота, который сопровождает Хану-Банану к бабушке? Вы можете попросить ваших детей показать вам, где находится кот на каждой странице, и спросить их, рада ли ему бабушка.
  1. Вы можете поиграть с вашими детьми в игру "Бабушка варит кашу". Согласно сюжету книжки "Бабушка Ханы-Бананы варила кашу" кого она угостила, а кому не досталось?
  1. Рассказ "Бабушка Ханы-Бананы варила кашу" - это на самом деле два рассказа, происходящих в одно и тоже время. Вы можете сделать их параллельную инсценировку. Вначале попросите своих детей сыграть сценку "Хана-Банана по дороге к бабушке" пока вы представляете, что делает в это время бабушка. Затем вы можете поменяться местами. Если рядом с вами есть родственники или друзья, они могут принять участие в роли соседей.
  1. " На вкус и цвет ...". В конце книжки Хана-Банана признается, что ей не так уж и нравится каша. Спросите своего ребенка, считает ли он, что Хана-Банана действительно не любит кашу? Какую еду они особенно любят, а какая им нравится меньше?
  2. Вы можете объяснить своему ребенку, что "Хана-Банана" - это ласкательное обращение к девочке. Если у ваших детей есть такие ласкательные имена, то кто и когда им пользуется? Есть ли у них прозвища, которые им не нравятся?

Как приготовить горячую и сладкую манную кашу?

Ингредиенты:

Стакан воды, 2 стакана молока, 3-4 столовые ложки манной крупы, 3 столовые ложки сахара, корица, масло.

Приготовление:

Смешать воду, молоко, манную крупа и сахар в маленькой кастрюле, помешивая, довести до кипения.

Каша будет готова, когда смесь закипит и крупинки манки сварятся. Подавать горячей с кусочком масла и корицей.

Приятного аппетита!

Мы желаем вам приятного чтения и обсуждения книжки!

סבתא של חנה בננה בשלה דיסה

מאת: אורה איל

תרגום לאנגלית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר

 

Hannah Banana's Granny Cooked Porridge – Ora Eyal

Hannah Banana hurries on her way to Granny's house.  In the meanwhile, Granny serves the porridge she prepared for her granddaughter to other guests – until not a drop is left for Hannah Banana!  The parent suggestions focus on the special relationships that are woven among family members, on generosity, and on changes in plans – which sometimes lead to surprising results!

Hospitality ("Hachnasat Orchim"): "Let your home be open wide to the multitudes." (Pirkei Avot 1:5)

Hannah Banana's grandmother opens her home and her heart to her hungry neighbors, and treats them all to the delicious porridge she prepared. Oh, how nice it must be to be Grandmother's neighbor!  Jewish tradition places great import on good neighborly relations and home hospitality.  At holiday time, friends and families join together for meals and share in the festival joy. In many cases neighbors become part of our "extended family"; we care for one another and spend time together – just like family.

Inter-generational relations: "Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers." (Proverbs 17:6)

 

Like Hannah Banana and her grandmother, many grandchildren have a special relationship with their grandparents.  The verse in Proverbs offers a lovely image of this relationship: The grandchildren are like a crown on the head of the adult, bringing him respect, joy and pleasure. At the same time, children and grandchildren are proud of their parents and grandparents, in their wisdom and through the example they set.

Hannah Banana's Granny Cooked Porridge demonstrates the strong loving relationships among the generations of Hannah's family. The story depicts the great joy in the grandmother-granddaughter relationship, the mutual concern, and the ability of the young granddaughter to reassure her grandmother.

 

 

Family Activities:

  1. If you carefully follow the text and illustrations of the story, you will surely note the different paths taken by the words and the pictures. Read the story again with your child. Each time you arrive at the sentence "Meanwhile, Hannah Banana rushed on her way…" ask your children to describe what they see in the picture. Is Hannah Banana really rushing? What does she do and whom does she meet along the way to Granny's house?
  2. Did you notice the cat who accompanies Hannah Banana on her way to Granny's house? You can ask your child to point out the cat on each page, and ask them how they think Granny will greet him when he arrives at her house.
  3. You can play the finger game "One Little Piggy" with your child. According to the story, who "had none" at the end of the rhyme?
  4. Hannah Banana's Granny Cooked Porridge is actually two stories that happen at the same time. You can act out the stories with your child. First ask your child to be Hannah Banana on her way to grandmother's house, while you pretend to be Granny. Then you can change roles. If other family members or friends are with you, they can be included in the skit as well and take on the roles of the neighbors.
  5. "To each his own": At the end of the story we discover that Hannah Banana doesn't even like porridge! You can ask your children if they believe this, and discuss which foods they like in particular and what they don't really like.
  6. You can explain to your children that "Hannah Banana" is a nickname. Do your children have a nickname or a special name that only some people use when addressing them? If so, do they like their nickname?
  7. Here is a simple recipe for delicious, sweet porridge:

Ingredients: 1 cup water, 2 cups milk, 3-4 tablespoons semolina, 3 tablespoons sugar, cinnamon, butter

Preparation: Cook the water, milk, semolina and sugar over a low flame, stirring constantly. Bring to a boil.  The porridge is ready when the mixture is boiling and the semolina is cooked.  Sprinkle with cinnamon and add a dab of butter. Bon Appetite!

Ora Eyal (1946-2011) was a well-known Israeli children's author and illustrator of over 70 children's books. Alongside the books she wrote, she illustrated books by some of Israel's famous children's writers, including Miriam Roth, David Grossman and Ronit Chacham. Eyal was the recipient of many prizes, including the Hans Christian Andersen award and the Israel Museum's Ben-Yitzhak award for illustrations.