fbpx
ספרים כיתות א-ב > ווֹרְקיטו שוברת כלים

ווֹרְקיטו שוברת כלים

כתבו: זהבה גושן ומעין בן הגיא / איירה: עדן ספיבק / הוצאת אסיה

יחולק בפברואר/אדר א תשפ"ב

ספר חדש!

כמו בכל ערב פסח, גם היום נשות הכפר שוברות את כלֵי החרס שבהם אכלו חמץ. ווֹרְקיטו מתקשה להיפרד מהכלים האהובים, עד שדודה אַבֵּיְינֶשׁ מלמדת אותה להיפרד מהישן ולברוא מחדש. סיפור על ההכנות לפסח בקהילת ביתא ישראל באתיופיה שעברו מדור לדור.

חדש מספריית פיג'מה! יש לכם משפחה של עולים חדשים בכיתה?
הצעות לפעילויות בחיק המשפחה מתורגמות לאנגלית, לאמהרית ולרוסית!

👇🏽👇🏼👇🏾👇

פעילות בחיק המשפחה

▫️ לתרגומי ההצעות לפעילות בעקבות הספר עם הילדים בבית - באנגלית, ברוסית ובאמהרית, היכנסו לקישור למטה! ▫️ סיפורה של וורקיטו הוא סיפור שקרה באמת; סיפור שמתאר כיצד ...

פעילות בחיק המשפחה   

פעילות בגן ובכיתה

לקראת חג הפסח, עם התחדשות האביב וסיפורי יציאת מצרים העוברים מדור לדור, יוצא לאור לראשונה הספר "ווֹרְקִיטוּ שוברת כלים".   סיפורה של וורקיטו הוא סיפור שקרה באמת: בכל ...

פעילות בגן ובכיתה   

הצעות לפעילות בעקבות הספר עם הילדים בבית:

  PY  |  בעברית  |  አማርኛ  |  ENG

סיפורה של וורקיטו הוא סיפור שקרה באמת; סיפור שמתאר כיצד התכוננה קהילת ביתא ישראל שבאתיופיה לחג הפסח:

"עֵת לִשְׁמוֹר וְעֵת לְהַשְׁלִיךְ"

(קהלת ג, ו):

בימים שלפני הפסח נהגו בקהיל ביתא ישראל להשליך כלים ישנים ולשמֵר את המסורת מארץ ישראל, שלפיה שוברים את הכלים שהיו עשויים מחרס, ומכינים כלים חדשים לפסח; מסורת שעברה מדור לדור, והיא חלק מההכנות לחג הפסח המשמֵר את זיכרון יציאת מצרים –  

לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת-יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ

(דברים טז, ג) 

פעילות בחיק המשפחה

  • משוחחים איך אתם מתכוננים לפסח? האם יש מנהג משפחתי שעובר אצלכם מדור לדור? תוכלו לשוחח על כך עם הילדים. סַפּרו להם כיצד אתם, ההורים, חגגתם את פסח בילדותכם, ושתפו אותם במנהג או בסיפור משפחתי שמלווים אתכם משנים עברו.
  • סיפורו של כלי האם יש לכם בבית כלי שקשור לפסח? התבוננו בו יחד וסַפּרו את הסיפור שלו: מהיכן הגיע? מדוע הוא נשמר במשפחה? מה השימוש שלו בחג הפסח?
  • איורים מספרים מה מספרים האיורים שבסיפור? האם הם עוזרים לכם לדמיין כיצד חיו וורקיטו ואלמז באתיופיה? תוכלו לבחור איור כלשהו, התבוננו בו וסַפּרו: עם איזו דמות הייתם רוצים לשוחח? מה הייתם שואלים אותה? האם הייתם רוצים להצטרף אליה?
  • מתחדשים בעקבות הסיפור של וורקיטו, תוכלו לחדש פריטים אהובים שהתיישנו: לצייר על חולצה, לצבוע כובע, לכסות עציץ ישן בפסיפס, לקשט כלי מטבח או ליצור מכלי שבור חפץ חדש לגמרי. האם אתם אוהבים את התוצאה?

הצעות לפעילות עם הילדים בכיתה בעקבות הספר

לקראת חג הפסח, עם התחדשות האביב וסיפורי יציאת מצרים העוברים מדור לדור, יוצא לאור לראשונה הספר "ווֹרְקִיטוּ שוברת כלים".  

סיפורה של וורקיטו הוא סיפור שקרה באמת: בכל ערב פסח נוהגות נשות הכפר לשבור את כלֵי החרס שאכלו בהם חמץ. וורקיטו מתקשה להיפרד מהכלים האהובים, עד שדודה אַבֵּיְינֶשׁ מלמדת אותה להיפרד מהישן ולברוא מחדש: 

"עֵת לִשְׁמוֹר וְעֵת לְהַשְׁלִיךְ." 

(קהלת ג, ו) 

בימים שלפני הפסח נהגו בקהילת ביתא ישראל להשליך כלים ישנים ולשמֵר את המסורת מארץ ישראל, שלפיה שוברים את הכלים העשויים מחרס ומכינים כלים חדשים כשרים לפסח. מסורת זו עברה מדור לדור, והיא חלק מההכנות לחג הפסח, שמטרתן לבער את החמץ לקראת החג המשמֵר את זיכרון יציאת מצרים –   

"לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ." 

(דברים טז, ג) 

 

רעיונות לשילוב הספר בגן ובכיתה

  • הטרמה לסיפור – קהילת ביתא ישראל חשוב לשוחח עם התלמידים ועם התלמידות על הרקע לסיפור המתרחש באתיופיה ולספר על קהילת ביתא ישראל, על התרבות שלה ועל המנהגים השונים של אנשי הקהילה בכלל ועל אלו הקשורים לפסח בפרט. אחרי קריאת הסיפור – לפניכם כמה הצעות. כדאי לבחור את המתאימות ביותר לכיתתכם: מתכוננים לפסח – מה אתם עושים לפני פסח? כיצד אתם מתכוננים לחג? כיצד וורקיטו ובני משפחתה מתכוננים לחג? במה ההכנות דומות לשלכם, ובמה הן שונות? כדאי לעודד את התלמידים ואת התלמידות לשאול את ההורים על ההכנות לחג ולבקש מהם לשתף בזיכרונותיהם מההכנות ומהחג עצמו בהיותם ילדים. מדור לדור – האם יש חפצים שעוברים אצלכם במשפחה מדור לדור וקשורים לפסח? ניתן להביא לכיתה את החפצים או תצלומים שלהם, לשתף בהגדות משפחתיות מיוחדות ולספר את הסיפור העומד מאחוריהם. "לשבור את הכלים" – ניתן להציג את הביטוי, לשאול: מתי שוברים את הכלים? לשוחח על המשמעות המטפורית שלו: לשנות את מה שהיה נהוג עד עכשיו, ולדבר על משמעותו בסיפור: לקראת פסח שוברים כלים מחרס ומכינים חדשים. חפץ אהוב – כדאי לשאול: האם גם לכם יש חפץ שאתם קשורים אליו במשך שנים? תוכלו לעמוד על ההבדל בין התגובה של וורטיקו לזו של דודתה בֵּלַיְינֶשׁ על שבירת הכלים: מה הדגישה כל אחת מהן? ומה דעתכם? תאמין שאפשר לתקן – תוכלו לשוחח עם התלמידים ועם התלמידות על כל אותן הפעמים שדברים נשברו או התקלקלו ועל האפשרות לתקן ולהתחיל מחדש, לפעמים אפילו בצורה טובה יותר. לעזור ולעודד – אפשר לדבר על דמותה של הדודה אַלְמָז כדמות מבוגרת מכילה ומעודדת. ניתן לשאול את הילדים: למה, לדעתכם, היא לא כעסה על וורטיקו? איך היא עזרה לה להתמודד עם הקושי? האם תוכלו לשתף במקרה שקרה לכם ובו אדם מבוגר עודד אתכם וסייע לכם? פסח והתחדשות – פסח הוא זמן של התחדשות. הוא נקרא גם "חג האביב" ונחגג בעת פריחה והתחדשות של הטבע. כדאי לערוך דיון ולשאול: מה מתחדש בטבע בעונה זו של השנה? פסח הוא חג שעובר מדור לדור. אם כן, כיצד הוא מתחדש? מה אנחנו עושים ומרגישים בתקופה זו של השנה? ההצעות לשיחה מתאימות גם ללימוד מרחוק. ספרים בנושאים קרובים: החליל המכשף והכבשה הרקדנית הנעליים הישנות של אדון מינאסה
  • איורים מספרים: כדאי להזמין את התלמידים ואת התלמידות להתבונן באיורים, לספר על איור שנוגע לליבם במיוחד ולהסביר מדוע בחרו בו. תוכלו גם לבקש מהם לחזור ולשחזר את רצף הסיפור במילים שלהם בעזרת האיורים. כדאי להתעכב על הפרטים מחיי קהילת ביתא ישראל שמופיעים באיורים ולבקש מהתלמידות ומהתלמידים לתאר פרטים שהיו מוכרים להם ופרטים חדשים שמהם למדו על חיי הקהילה. בלמידה מרחוק יוכלו התלמידים והתלמידות לדפדף בספר ולהקליט את עצמם מספרים את הסיפור במילים שלהם. אומנות – כדאי לעודד את הילדים והילדות למצוא פרטי אומנות באיורים, רקמות וקדרות, למשל. מכאן אפשר להרחיב להיכרות עם האומנות של קהילת ביתא ישראל וליצור בהשראתה.
  • הכול על הכלי: הכלי של וורקיטו הכלי שוורקיטו יצרה מתואר בסיפור בפרוטרוט. תוכלו לחזור ולקרוא את התיאור ולבקש מהתלמידים ומהתלמידות לדמיין את המראה שלו ולנסות לצייר או לפסל אותו מחֵמר. כדאי להתייחס לאופן יצירת הכלי: חומר שניתן לרסק ולעצב מחדש כחלק מהכנת כלים לפסח בעדת ביתא ישראל. מכאן ניתן להתייחס גם לאופני הכשרת כלים לפסח. בהמשך, באפשרות התלמידים והתלמידות להוסיף בועת דיבור לכלי שיצרו ולכתוב מה, לדעתם, אומר הכלי לוורקיטו. הכלי שלי לקראת החג התלמידים והתלמידות יכולים ליצור מחֵמר כלי משלהם. את הכלים ניתן להציג בתערוכה ולאחר מכן לקחת אןתם הביתה. בלמידה מרחוק ניתן לבקש מהתלמידות ומהתלמידים לתכנן כלי מיוחד לפסח ולשתף את הכיתה בכלי שתכננו: למה הוא נועד? ממה הוא עשוי? באילו קישוטים הוא מקושט? משחק – נחשו מהו הכלי – ילד מביא חפץ אהוב לכיתה, אך לא מראה אותו לחבריו, אלא מתאר אותו. התלמידים והתלמידות צריכים לצייר אותו לפי התיאור או לנחש מהו בעזרת 21 שאלות מאתרות. מתאים גם ללמידה מרחוק. פינת תיאור החפצים – ניתן להכין בכיתה פינת מילים מתארות שיעזרו בתיאור חפצים שונים. אפשר למיין את המילים המתארות לגודל, לחומר, למרקם, לשימוש או לזמן השימוש.
  • משמעות השמות: "ווֹרְקִיטוּ" הוא שם באמהרית שמשמעותו "זהב שלי". פירוש השם "אַלְמָז" הוא "יהלום". תוכלו לשוחח על כך עם התלמידים והתלמידות ולהזמין אותם לספר על משמעות השמות שלהם.

הצעות לפעילות עם הילדים בכיתה בעקבות הספר

לקראת חג הפסח, עם התחדשות האביב וסיפורי יציאת מצרים העוברים מדור לדור, יוצא לאור לראשונה הספר "ווֹרְקִיטוּ שוברת כלים".  

סיפורה של וורקיטו הוא סיפור שקרה באמת: בכל ערב פסח נוהגות נשות הכפר לשבור את כלֵי החרס שאכלו בהם חמץ. וורקיטו מתקשה להיפרד מהכלים האהובים, עד שדודה אַבֵּיְינֶשׁ מלמדת אותה להיפרד מהישן ולברוא מחדש: 

"עֵת לִשְׁמוֹר וְעֵת לְהַשְׁלִיךְ." 

(קהלת ג, ו) 

בימים שלפני הפסח נהגו בקהילת ביתא ישראל להשליך כלים ישנים ולשמֵר את המסורת מארץ ישראל, שלפיה שוברים את הכלים העשויים מחרס ומכינים כלים חדשים כשרים לפסח. מסורת זו עברה מדור לדור, והיא חלק מההכנות לחג הפסח, שמטרתן לבער את החמץ לקראת החג המשמֵר את זיכרון יציאת מצרים –   

"לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ." 

(דברים טז, ג) 

 

חוויות מהשטח

הופק ע"י אדומדיה-טלויזיה קהילתית מעלה אדומים.

Рассказ о Воркито и глинянойпосуде

История девочки Воркито –не вымысел: именно так готовилась община эфиопских евреев«Бета Исраэль»к празднику Песах.«Время хранить и время выбрасывать»(Экклезиаст, 3:6)–за несколько дней до начала праздника в общине«Бета Исраэль» было принято выбрасывать старую посуду, сохраняя традициюЗемли Израиляразбивать глиняную кухонную утварьи делать новую посудуна Песах. Эта традиция переходила из поколения в поколение, и она является частьюприготовлений к Песаху, празднику, сохраняющему память об Исходе из Египта –

«Чтобы ты помнилдень твоего исхода из земли Египетскойво все дни жизни твоей»

(Второзаконие (Дварим) 16:3)

 

Читаем вместе, играем вместе 

 

Беседа 

Как вы готовитесь к празднику Песах? Есть ли какая-нибудь семейная традиция, которая переходит из поколения в поколение? Поговорите об этом с детьми, поделитесь с ними тем, как вы, родители, праздновали Песах, когда были маленькими, и расскажите им историю или обычай, которые передаются в семье из уст в уста. 

История посуды 

Есть ли у вас дома какая-то особая посуда, связанная с Песахом? Рассмотрите ее вместе с детьми и расскажите ее историю: откуда она появилась? Почему ее хранили в семье? Как ее используют во время праздника Песах? 

Говорящие иллюстрации 

О чем рассказывают иллюстрации в книге? Помогают ли они вам представить себе, как жили Воркито и Алмаз в Эфиопии? Выберите одну из иллюстраций, посмотрите на нее и скажите: с кем из персонажей вам бы хотелось побеседовать? О чем бы вы его спросили? Хотели ли бы вы присоединиться к нему? 

 

Обновление 

По следам рассказа о Воркито вы можете обновить старые предметы, которые вы любите: нарисовать что-нибудь на футболке, оформить старый цветочный горшок мозаикой, декорировать кухонную утварь или сделать из разбитой посуды что-то абсолютно новое. Нравится ли вам результат вашей работы? 

Workito Breaks the Dishes
Written by: Zehava Goshen & Maayan Ben Hagai, Illustrated by: Eden Spivak
Workito's is a true story; a recounting of how Beta Israel used to prepare for Pesach in Ethiopia:
"A time to keep and a time to throw away"
(Ecclesiastes, 3:6):
Just before Pesach, members of the Beta Israel community would throw away their old dishes, in keeping with the ancient tradition from the Land of Israel, whereby clay dishes were broken, and new ones made for Pesach. This tradition was passed on from one generation to the next, and was part of the preparations for Pesach designed to preserve the memory of the exodus
–so that you may remember the day you left Egypt all the days of your life
(Deuteronomy, 16:3)
Reading together, experiencing together
Discussion How do you prepare for Pesach?
Do you have a family tradition tha thas been passed on from one generation to the next? Perhaps you would like to discuss it with your child. You could tell them how you, parents, celebrated Pesach when you were growing up, sharing a family custom or story with them that has stayed with you all these years .About a dish
Do you have a dish at home that is associated specifically with Pesach?
How about looking at it together, and telling its story: Where did it come from? Why was it kept by your family? What is it used for during Pesach?
Illustrations tell stories
What can we learn from the illustrations in this book? Do they helpus imagine Workito's and Almaz's lives in Ethiopia? You may enjoy choosing a certain illustration, looking at it together and discussing which character you would be interested in chatting with, what you would ask this character, and whether you would like to join him/her.In with the newFollowing Workito's story, you may want to touch up items you love that are now tattered or torn. You could draw on an old t-shirt, color an old hat, cover an old planter with a mosaic, decorate some kitchenware, or create a completely new item from a broken dish. Do you like the way it turned out?